From jennifer at sxip.com Thu Mar 3 16:39:41 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Thu, 03 Mar 2005 16:39:41 -0800 Subject: [PGCanada] What help do you need? Message-ID: <4227AE4D.3030300@sxip.com> Hello. I keep seeing cryptic messages in the PG newsletter: "Project Gutenberg of Canada needs your help! Please email: pgcanada at lists.pglaf.org". What kind of help do you need? What's "pgcanada"? jen. From sly at victoria.tc.ca Thu Mar 3 22:20:49 2005 From: sly at victoria.tc.ca (Andrew Sly) Date: Thu, 3 Mar 2005 22:20:49 -0800 (PST) Subject: [PGCanada] What help do you need? In-Reply-To: <4227AE4D.3030300@sxip.com> References: <4227AE4D.3030300@sxip.com> Message-ID: On Thu, 3 Mar 2005, Jennifer Zickerman wrote: > Hello. I keep seeing cryptic messages in the PG newsletter: "Project > Gutenberg of Canada needs your help! Please email: > pgcanada at lists.pglaf.org". > > What kind of help do you need? What's "pgcanada"? > Hi Jennifer. Thanks for your interest. Project Gutenberg of Canada is, as might be deduced from the name, an effort similar in intent to Project Gutenberg, but based in Canada. The most immediately noticible difference is that that means we must work to comply with Canadian copyright laws--not American ones. As to your question "what kind of help do we need?" I'm not sure I have an answer for you. There was some activity back in November, and then more in January, which resulted in some groundwork being laid. However, not much that I am aware of has been mentioned since then. I presume that people who has expressed interest in some parts of the effort have continued with their parts, which is often more productive than exchanging messages in a mailing list. I hope this helps... Andrew From jennifer at sxip.com Fri Mar 4 09:21:48 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Fri, 04 Mar 2005 09:21:48 -0800 Subject: [PGCanada] What help do you need? In-Reply-To: References: <4227AE4D.3030300@sxip.com> Message-ID: <4228992C.50409@sxip.com> Andrew Sly wrote: > > On Thu, 3 Mar 2005, Jennifer Zickerman wrote: > > >>Hello. I keep seeing cryptic messages in the PG newsletter: "Project >>Gutenberg of Canada needs your help! Please email: >>pgcanada at lists.pglaf.org". >> >>What kind of help do you need? What's "pgcanada"? >> > > As to your question "what kind of help do we need?" > I'm not sure I have an answer for you. Hi Andrew. I'm mystified and interested in equal parts. :) Can you subscribe me to pgcanada at lists.pglaf.org, please? (if you haven't already) I'd be interested in following the progress of the project. As background, I'm a DP volunteer (proofing and post-processing) and general geek. Hope I can help out with the PG Canada efforts. jen. From jlinden at projectgutenberg.ca Fri Mar 4 09:28:41 2005 From: jlinden at projectgutenberg.ca (James Linden) Date: Fri, 04 Mar 2005 12:28:41 -0500 Subject: [PGCanada] What help do you need? In-Reply-To: <4228992C.50409@sxip.com> References: <4227AE4D.3030300@sxip.com> <4228992C.50409@sxip.com> Message-ID: <42289AC9.9040509@projectgutenberg.ca> Jennifer, I subscribed you to the list using this email address. You should get a notification saying as much shortly. Welcome aboard! Regards, James Linden jlinden at projectgutenberg.ca Jennifer Zickerman wrote: > Andrew Sly wrote: > >> >> On Thu, 3 Mar 2005, Jennifer Zickerman wrote: >> >> >>> Hello. I keep seeing cryptic messages in the PG newsletter: "Project >>> Gutenberg of Canada needs your help! Please email: >>> pgcanada at lists.pglaf.org". >>> >>> What kind of help do you need? What's "pgcanada"? >>> >> >> As to your question "what kind of help do we need?" >> I'm not sure I have an answer for you. > > > Hi Andrew. I'm mystified and interested in equal parts. :) Can you > subscribe me to pgcanada at lists.pglaf.org, please? (if you haven't > already) I'd be interested in following the progress of the project. > > As background, I'm a DP volunteer (proofing and post-processing) and > general geek. Hope I can help out with the PG Canada efforts. > > > jen. > _______________________________________________ > Project Gutenberg of Canada > Website: http://www.projectgutenberg.ca/ > List: pgcanada at lists.pglaf.org > Archives: http://lists.pglaf.org/private.cgi/pgcanada/ > > From sly at victoria.tc.ca Fri Mar 4 09:29:51 2005 From: sly at victoria.tc.ca (Andrew Sly) Date: Fri, 4 Mar 2005 09:29:51 -0800 (PST) Subject: [PGCanada] What help do you need? In-Reply-To: <4228992C.50409@sxip.com> References: <4227AE4D.3030300@sxip.com> <4228992C.50409@sxip.com> Message-ID: Hi Jennifer. To subscribe to the pgcanada list, please visit: http://lists.pglaf.org/listinfo.cgi/pgcanada Andrew On Fri, 4 Mar 2005, Jennifer Zickerman wrote: > Andrew Sly wrote: > > > > On Thu, 3 Mar 2005, Jennifer Zickerman wrote: > > > > > >>Hello. I keep seeing cryptic messages in the PG newsletter: "Project > >>Gutenberg of Canada needs your help! Please email: > >>pgcanada at lists.pglaf.org". > >> > >>What kind of help do you need? What's "pgcanada"? > >> > > > > As to your question "what kind of help do we need?" > > I'm not sure I have an answer for you. > > Hi Andrew. I'm mystified and interested in equal parts. :) Can you > subscribe me to pgcanada at lists.pglaf.org, please? (if you haven't > already) I'd be interested in following the progress of the project. > > As background, I'm a DP volunteer (proofing and post-processing) and > general geek. Hope I can help out with the PG Canada efforts. > > > jen. > From hart at pglaf.org Fri Mar 4 09:38:31 2005 From: hart at pglaf.org (Michael Hart) Date: Fri, 4 Mar 2005 09:38:31 -0800 (PST) Subject: [PGCanada] What help do you need? In-Reply-To: References: <4227AE4D.3030300@sxip.com> <4228992C.50409@sxip.com> Message-ID: Perhaps someone could help me write up a less cryptic message about PG Canada? ;-) Michael On Fri, 4 Mar 2005, Andrew Sly wrote: > Hi Jennifer. > > To subscribe to the pgcanada list, please visit: > http://lists.pglaf.org/listinfo.cgi/pgcanada > > Andrew > > On Fri, 4 Mar 2005, Jennifer Zickerman wrote: > >> Andrew Sly wrote: >>> >>> On Thu, 3 Mar 2005, Jennifer Zickerman wrote: >>> >>> >>>> Hello. I keep seeing cryptic messages in the PG newsletter: "Project >>>> Gutenberg of Canada needs your help! Please email: >>>> pgcanada at lists.pglaf.org". >>>> >>>> What kind of help do you need? What's "pgcanada"? >>>> >>> >>> As to your question "what kind of help do we need?" >>> I'm not sure I have an answer for you. >> >> Hi Andrew. I'm mystified and interested in equal parts. :) Can you >> subscribe me to pgcanada at lists.pglaf.org, please? (if you haven't >> already) I'd be interested in following the progress of the project. >> >> As background, I'm a DP volunteer (proofing and post-processing) and >> general geek. Hope I can help out with the PG Canada efforts. >> >> >> jen. >> > _______________________________________________ > Project Gutenberg of Canada > Website: http://www.projectgutenberg.ca/ > List: pgcanada at lists.pglaf.org > Archives: http://lists.pglaf.org/private.cgi/pgcanada/ > From jennifer at sxip.com Fri Mar 4 10:19:28 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Fri, 04 Mar 2005 10:19:28 -0800 Subject: [PGCanada] Project Home Page Message-ID: <4228A6B0.6070104@sxip.com> I've taken a look through the mailing list archives, and am pleased to see that the fine tradition of herding cats is alive and well at PG Canada. :) May I suggest that a good place to start would be to set up a Project Wiki for PG Canada? The initial content and categories could be drawn from from the archived mailing list discussions ("Copyright Issues"; "Storage Formats"; "Partnerships"; etc). If this seems like a good idea to everyone (someone? anyone?), I'm willing to host the site and and buy a domain name ("www.projectpgcanada.org" is available). Give me the go-ahead and I'll try to have something together by late next week. jen. From jlinden at projectgutenberg.ca Fri Mar 4 15:07:09 2005 From: jlinden at projectgutenberg.ca (James Linden) Date: Fri, 04 Mar 2005 18:07:09 -0500 Subject: [PGCanada] Project Home Page In-Reply-To: <4228A6B0.6070104@sxip.com> References: <4228A6B0.6070104@sxip.com> Message-ID: <4228EA1D.5000504@projectgutenberg.ca> As you can see from my email address, we already have projectgutenberg.ca :-) There has been some discussion about setting up a wiki - if you are interested in doing so, let me know and I'll get you an account on the box the site is on. -- James jlinden at projectgutenberg.ca Jennifer Zickerman wrote: > I've taken a look through the mailing list archives, and am pleased to > see that the fine tradition of herding cats is alive and well at PG > Canada. :) > > May I suggest that a good place to start would be to set up a Project > Wiki for PG Canada? The initial content and categories could be drawn > from from the archived mailing list discussions ("Copyright Issues"; > "Storage Formats"; "Partnerships"; etc). > > If this seems like a good idea to everyone (someone? anyone?), I'm > willing to host the site and and buy a domain name > ("www.projectpgcanada.org" is available). Give me the go-ahead and I'll > try to have something together by late next week. > > > jen. > _______________________________________________ > Project Gutenberg of Canada > Website: http://www.projectgutenberg.ca/ > List: pgcanada at lists.pglaf.org > Archives: http://lists.pglaf.org/private.cgi/pgcanada/ > > From jennifer at sxip.com Fri Mar 4 15:13:48 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Fri, 04 Mar 2005 15:13:48 -0800 Subject: [PGCanada] Project Home Page In-Reply-To: <4228EA1D.5000504@projectgutenberg.ca> References: <4228A6B0.6070104@sxip.com> <4228EA1D.5000504@projectgutenberg.ca> Message-ID: <4228EBAC.5090809@sxip.com> Great! Please set up an account for me. jen. James Linden wrote: > As you can see from my email address, we already have > projectgutenberg.ca :-) > > There has been some discussion about setting up a wiki - if you are > interested in doing so, let me know and I'll get you an account on the > box the site is on. > > -- James > jlinden at projectgutenberg.ca > > Jennifer Zickerman wrote: > >> I've taken a look through the mailing list archives, and am pleased to >> see that the fine tradition of herding cats is alive and well at PG >> Canada. :) >> >> May I suggest that a good place to start would be to set up a Project >> Wiki for PG Canada? The initial content and categories could be drawn >> from from the archived mailing list discussions ("Copyright Issues"; >> "Storage Formats"; "Partnerships"; etc). >> >> If this seems like a good idea to everyone (someone? anyone?), I'm >> willing to host the site and and buy a domain name >> ("www.projectpgcanada.org" is available). Give me the go-ahead and >> I'll try to have something together by late next week. >> >> >> jen. >> _______________________________________________ >> Project Gutenberg of Canada >> Website: http://www.projectgutenberg.ca/ >> List: pgcanada at lists.pglaf.org >> Archives: http://lists.pglaf.org/private.cgi/pgcanada/ From hglazer at nni.com Sat Mar 5 12:20:34 2005 From: hglazer at nni.com (Howard Frank Glazer) Date: Sat, 5 Mar 2005 15:20:34 -0500 Subject: [PGCanada] (no subject) Message-ID: <022701c521c1$119ca350$fc246bd8@howardbtlt81ui> No More Howard Frank Glazer 20 Windemere Court Downingtown, Pennsylvania 19335-1113 United States of America Telephone: 610 268 9698 Fax: 610 268 9698 hglazer at nni.com -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/html Size: 669 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Howard Frank Glazer.vcf Type: text/x-vcard Size: 631 bytes Desc: not available URL: From jennifer at sxip.com Sun Mar 6 23:19:14 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Sun, 06 Mar 2005 23:19:14 -0800 Subject: [PGCanada] PG Canada Wiki Message-ID: <422C0072.3090402@sxip.com> ...is up: http://www.jenzed.com/pgcawiki/pmwiki.php The most useful part for now, I think, is the Roadmap: http://www.jenzed.com/pgcawiki/pmwiki.php?n=Main.Roadmap. I've tried to break down what we need to do into manageable benchmarks. Much of the content was drawn from the mailing lists; as you'll see, a lot of it is in "dump" form, where relevant snippets from discussions were dropped onto the wiki page for later clean-up and up-shotting. (All full names have been converted to initials.) Please be kind: I'm new to wiki-building (and, of course, to PG Canada). I am worried that, since nobody knows me and I have no credibility with this group, I will annoy people by creating the wiki and laying out what I think we need to do next. I hope you will give me the benefit of the doubt, and excuse my forwardness. I've done a lot of software project management - planning is an almost reflexive reaction with me by now. jen. From sly at victoria.tc.ca Sun Mar 6 23:55:46 2005 From: sly at victoria.tc.ca (Andrew Sly) Date: Sun, 6 Mar 2005 23:55:46 -0800 (PST) Subject: [PGCanada] PG Canada Wiki In-Reply-To: <422C0072.3090402@sxip.com> References: <422C0072.3090402@sxip.com> Message-ID: On Sun, 6 Mar 2005, Jennifer Zickerman wrote: > ...is up: > > http://www.jenzed.com/pgcawiki/pmwiki.php > Hi Jen. Nice work there. Yes, it's all material I've read before, but the organizing of it does help give a clearer picture. Andrew From jlinden at projectgutenberg.ca Mon Mar 7 08:13:10 2005 From: jlinden at projectgutenberg.ca (James Linden) Date: Mon, 07 Mar 2005 11:13:10 -0500 Subject: [PGCanada] PG Canada Wiki In-Reply-To: <422C0072.3090402@sxip.com> References: <422C0072.3090402@sxip.com> Message-ID: <422C7D96.8000607@projectgutenberg.ca> /me . o O ( Did Jennifer just volunteer to be our web-maven? ) -- James Jennifer Zickerman wrote: > ....is up: > > http://www.jenzed.com/pgcawiki/pmwiki.php > > The most useful part for now, I think, is the Roadmap: > http://www.jenzed.com/pgcawiki/pmwiki.php?n=Main.Roadmap. I've tried to > break down what we need to do into manageable benchmarks. > > Much of the content was drawn from the mailing lists; as you'll see, a > lot of it is in "dump" form, where relevant snippets from discussions > were dropped onto the wiki page for later clean-up and up-shotting. (All > full names have been converted to initials.) > > Please be kind: I'm new to wiki-building (and, of course, to PG Canada). > I am worried that, since nobody knows me and I have no credibility with > this group, I will annoy people by creating the wiki and laying out what > I think we need to do next. I hope you will give me the benefit of the > doubt, and excuse my forwardness. I've done a lot of software project > management - planning is an almost reflexive reaction with me by now. > > > jen. > _______________________________________________ > Project Gutenberg of Canada > Website: http://www.projectgutenberg.ca/ > List: pgcanada at lists.pglaf.org > Archives: http://lists.pglaf.org/private.cgi/pgcanada/ > > From jennifer at sxip.com Mon Mar 7 12:08:41 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Mon, 07 Mar 2005 12:08:41 -0800 Subject: [PGCanada] PG Canada Wiki In-Reply-To: <422C7D96.8000607@projectgutenberg.ca> References: <422C0072.3090402@sxip.com> <422C7D96.8000607@projectgutenberg.ca> Message-ID: <422CB4C9.1060303@sxip.com> Sure, I'm down with Web Wrangling. :) What's the status on our hosting space? In January, Russell said he was putting some space together for us, but also mentioned that he had other time commitments, so maybe this didn't work out. In the short term, I have 2 gb on a hosted site that I'm not using - it would probably be okay to get us started. Linux, MySQL, PHP/Perl/Java. James, would this be sufficient to host your UniBook? I'm *dying* to take a look at your app - it sounds super cool. jen. James Linden wrote: > /me . o O ( Did Jennifer just volunteer to be our web-maven? ) > > -- James > > Jennifer Zickerman wrote: > >> ....is up: >> >> http://www.jenzed.com/pgcawiki/pmwiki.php >> From jlinden at projectgutenberg.ca Mon Mar 7 15:54:31 2005 From: jlinden at projectgutenberg.ca (James Linden) Date: Mon, 07 Mar 2005 18:54:31 -0500 Subject: [PGCanada] Matters of PG Canada Message-ID: <422CE9B7.40203@projectgutenberg.ca> Matter #1 I'm officially nominating Jennifer as our Webmaster. I don't have the time to get our site running AND get UniBook finished and documented. Matter #2 I'm trying to get our dedicated server up tonight or tomorrow. I need to know what needs to be installed on box for the wiki software, and whatever else we need. Keep in mind that this dedicated box is for our work space, not our etext distribution server. Matter #3 I'm mostly done with the non-technical documentation for UniBook (which kinda covers PG Canada too). I'm officially asking for editors and people to help me fill in details, explain things better, etc. It's currently in Open Office, but I can transpose to a wiki in a matter of 10 minutes or so. There's not a lot of formatting except the outline/blockquote paragraph indentations for sections. If we can get some other people on that, I can start on the technical documentation so we can start getting other programmers involved actively. Matter #4 For the record, I like what Jennifer has done with the wiki, and I support it as a whiteboard tool for us. However, I'd like to see full user authentication and control, and have us use it only for drafting our site content, not for publically publishing the content. Naturally, I'm only one vote, so feel free to out-vote me. Matter #5 What is the current status of the various other business and legal related endeavors which people 'voluntold' for during our conference call? -- James From jennifer at sxip.com Tue Mar 8 09:19:45 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Tue, 08 Mar 2005 09:19:45 -0800 Subject: [PGCanada] Matters of PG Canada In-Reply-To: <422CE9B7.40203@projectgutenberg.ca> References: <422CE9B7.40203@projectgutenberg.ca> Message-ID: <422DDEB1.1020705@sxip.com> James Linden wrote: > Matter #1 > > I'm officially nominating Jennifer as our Webmaster. I don't have the > time to get our site running AND get UniBook finished and documented. I'm happy to take this on unless anyone objects. > > Matter #2 > > I'm trying to get our dedicated server up tonight or tomorrow. I need to > know what needs to be installed on box for the wiki software, and > whatever else we need. Keep in mind that this dedicated box is for our > work space, not our etext distribution server. PHP 4.1 (+) and Apache. (http://www.pmichaud.com/wiki/PmWiki/Requirements) It's really light-weight, and uses text files for content storage (which is fine in a case like ours, where's it's only for storing project management stuff). > Matter #3 > > I'm mostly done with the non-technical documentation for UniBook (which > kinda covers PG Canada too). I'm officially asking for editors and > people to help me fill in details, explain things better, etc. I'll help. I think you should off-load as much work as possible so that you can concentrate on the developer docs. > Matter #4 > > For the record, I like what Jennifer has done with the wiki, and I > support it as a whiteboard tool for us. However, I'd like to see full > user authentication and control, I can set that up (tonight, providing I don't run into snags). However, I don't think I can do auto-generated accounts - they'd have to be created manually. I don't mind doing this; when we out-grow this mechanism, we'll come up with something better. Do you want ACL on viewing and editing, or just editing? > and have us use it only for drafting > our site content, not for publically publishing the content. Strongly agree - the current wiki is just a project management tool, it won't scale to anything more. I think it's too early to decide on our publishing platform. However, I think we should add "project management and planning" to "drafting our site content", as far as the mandate of the wiki goes. It's really hard to organize a project via mailing lists. > Matter #5 > > What is the current status of the various other business and legal > related endeavors which people 'voluntold' for during our conference call? If anyone has "documents in progress", please put them up on the wiki. If you'd prefer, send them to me and I'll take care of it. jen. From jlinden at projectgutenberg.ca Tue Mar 8 09:41:36 2005 From: jlinden at projectgutenberg.ca (James Linden) Date: Tue, 08 Mar 2005 12:41:36 -0500 Subject: [PGCanada] Matters of PG Canada In-Reply-To: <422DDEB1.1020705@sxip.com> References: <422CE9B7.40203@projectgutenberg.ca> <422DDEB1.1020705@sxip.com> Message-ID: <422DE3D0.4080404@projectgutenberg.ca> Jennifer Zickerman wrote: > James Linden wrote: >> Matter #2 >> >> I'm trying to get our dedicated server up tonight or tomorrow. I need >> to know what needs to be installed on box for the wiki software, and >> whatever else we need. Keep in mind that this dedicated box is for our >> work space, not our etext distribution server. > > PHP 4.1 (+) and Apache. > (http://www.pmichaud.com/wiki/PmWiki/Requirements) It's really > light-weight, and uses text files for content storage (which is fine in > a case like ours, where's it's only for storing project management stuff). Alright, easy enough. >> Matter #3 >> >> I'm mostly done with the non-technical documentation for UniBook >> (which kinda covers PG Canada too). I'm officially asking for editors >> and people to help me fill in details, explain things better, etc. > > I'll help. I think you should off-load as much work as possible so that > you can concentrate on the developer docs. Should I setup a section on the wiki for it? >> Matter #4 >> >> For the record, I like what Jennifer has done with the wiki, and I >> support it as a whiteboard tool for us. However, I'd like to see full >> user authentication and control, > > I can set that up (tonight, providing I don't run into snags). However, > I don't think I can do auto-generated accounts - they'd have to be > created manually. I don't mind doing this; when we out-grow this > mechanism, we'll come up with something better. > > Do you want ACL on viewing and editing, or just editing? I think ACL for editing is sufficient. >> and have us use it only for drafting our site content, not for >> publically publishing the content. > > > Strongly agree - the current wiki is just a project management tool, it > won't scale to anything more. I think it's too early to decide on our > publishing platform. However, I think we should add "project management > and planning" to "drafting our site content", as far as the mandate of > the wiki goes. It's really hard to organize a project via mailing lists. Sounds reasonable to me. -- James From jennifer at sxip.com Tue Mar 8 09:59:51 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Tue, 08 Mar 2005 09:59:51 -0800 Subject: [PGCanada] Matters of PG Canada In-Reply-To: <422DE3D0.4080404@projectgutenberg.ca> References: <422CE9B7.40203@projectgutenberg.ca> <422DDEB1.1020705@sxip.com> <422DE3D0.4080404@projectgutenberg.ca> Message-ID: <422DE817.5070707@sxip.com> James Linden wrote: > Jennifer Zickerman wrote: >>> Matter #3 >>> >>> I'm mostly done with the non-technical documentation for UniBook >>> (which kinda covers PG Canada too). I'm officially asking for editors >>> and people to help me fill in details, explain things better, etc. >> >> >> I'll help. I think you should off-load as much work as possible so >> that you can concentrate on the developer docs. > > > Should I setup a section on the wiki for it? Sure. However, as I said before, we should optimize your time. I'd be happy to take care of it. jen. From jennifer at sxip.com Tue Mar 8 22:39:20 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Tue, 08 Mar 2005 22:39:20 -0800 Subject: [PGCanada] Logging In to the Wiki Message-ID: <422E9A18.6020308@sxip.com> I've added basic user authentication to the PG Canada wiki (http://www.jenzed.com/pgcawiki/pmwiki.php). You must now log in before you can edit a post or add a page. I've created login accounts for everyone that's been active on the mailing list in the last few months. Use your first name (in lower case) for both user name and password, then click the "Change Password" link the in top right corner to set a new one. For now, please post problems or account requests to this list. jen. From coolmicro2 at yahoo.fr Tue Mar 8 17:00:30 2005 From: coolmicro2 at yahoo.fr (Coolmicro) Date: Wed, 9 Mar 2005 02:00:30 +0100 Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits Message-ID: <20050309010031.95AC767209@smtp.cegetel.net> Bonjour, Je m'exprime volontairement en fran?ais, pour deux raisons : 1. Je m'exprime mal en anglais m?me si je le comprends un peu 2. Je trouve anormal que PG Canada ne soit pas bilingue : o? est le Qu?bec ??? Je suis le fondateur du groupe Ebooks libres et gratuits, un important groupe francophone : http://www.ebooksgratuits.com Nous collaborons activement avec PG US : 60 livres publi?s en 5 mois... Mais, nous pr?f?rerions collaborer avec un PG Canada francophone, s'il existait : en effet, les lois sur le droit d'auteur sont diff?rentes au Canada. D'autre part, je voulais savoir si les conditions d'admission des livres sur PG Canada seront les m?mes que sur PG US. En effet, sur PG US, les livres ne sont pas accept?s lorsque nous scannons un texte libre de droit ? partir d'une ?dition r?cente (pour obtenir le clearance, il faut l'image d'une couverture d'une ?dition ant?rieure ? 1923...). Ainsi, nous avons de nombreux textes libres de droits qui ne pourront jamais ?tre publi?s par PG US. De plus, nous avons des textes qui ne sont libres de droits qu'au Canada (Saint Exup?ry, Colette, Maurice Leblanc, par exemple). De plus, notre groupe avait commenc? des discussions avec des membres de DP Europe, pour la cr?ation d'un "PG francophone". Ce PG francophone pourrait ?tre une composante de PG Canada, ?ventuellement. Voil?, je n'en dis pas plus, j'attends les ?ventuelles r?actions, et j'attends notamment de voir s'il y a des francophones dans l'assistance... ;) Cordialement Michel (dit Coolmicro) Fondateur du groupe Ebooks libres et gratuits From jlinden at projectgutenberg.ca Fri Mar 11 09:40:35 2005 From: jlinden at projectgutenberg.ca (James Linden) Date: Fri, 11 Mar 2005 12:40:35 -0500 Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits In-Reply-To: <20050309010031.95AC767209@smtp.cegetel.net> References: <20050309010031.95AC767209@smtp.cegetel.net> Message-ID: <4231D813.9090008@projectgutenberg.ca> Can someone translate? -- James Coolmicro wrote: > Bonjour, > > Je m'exprime volontairement en fran?ais, pour deux raisons : > 1. Je m'exprime mal en anglais m?me si je le comprends un peu > 2. Je trouve anormal que PG Canada ne soit pas bilingue : o? est le Qu?bec > ??? > > Je suis le fondateur du groupe Ebooks libres et gratuits, un important > groupe francophone : http://www.ebooksgratuits.com > > Nous collaborons activement avec PG US : 60 livres publi?s en 5 mois... > Mais, nous pr?f?rerions collaborer avec un PG Canada francophone, s'il > existait : en effet, les lois sur le droit d'auteur sont diff?rentes au > Canada. > > D'autre part, je voulais savoir si les conditions d'admission des livres sur > PG Canada seront les m?mes que sur PG US. En effet, sur PG US, les livres ne > sont pas accept?s lorsque nous scannons un texte libre de droit ? partir > d'une ?dition r?cente (pour obtenir le clearance, il faut l'image d'une > couverture d'une ?dition ant?rieure ? 1923...). Ainsi, nous avons de > nombreux textes libres de droits qui ne pourront jamais ?tre publi?s par PG > US. De plus, nous avons des textes qui ne sont libres de droits qu'au Canada > (Saint Exup?ry, Colette, Maurice Leblanc, par exemple). > > De plus, notre groupe avait commenc? des discussions avec des membres de DP > Europe, pour la cr?ation d'un "PG francophone". Ce PG francophone pourrait > ?tre une composante de PG Canada, ?ventuellement. > > Voil?, je n'en dis pas plus, j'attends les ?ventuelles r?actions, et > j'attends notamment de voir s'il y a des francophones dans l'assistance... > ;) > > Cordialement > > Michel (dit Coolmicro) > Fondateur du groupe Ebooks libres et gratuits > > > _______________________________________________ > Project Gutenberg of Canada > Website: http://www.projectgutenberg.ca/ > List: pgcanada at lists.pglaf.org > Archives: http://lists.pglaf.org/private.cgi/pgcanada/ > > From ag737 at freenet.carleton.ca Fri Mar 11 09:57:05 2005 From: ag737 at freenet.carleton.ca (Wallace J.McLean) Date: Fri, 11 Mar 2005 12:57:05 -0500 Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits Message-ID: <80683380878c.80878c806833@ncf.ca> ----- Original Message ----- From: Coolmicro Date: Tuesday, March 8, 2005 8:00 pm Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits > Je m'exprime volontairement en fran?ais, pour deux raisons : > 1. Je m'exprime mal en anglais m?me si je le comprends un peu Vas-y; il y a plusieurs bilingues icitte. > 2. Je trouve anormal que PG Canada ne soit pas bilingue : o? est > le Qu?bec??? Et o? sont Manitoba ou la Nouvelle-Ecosse... PG Canada n'est plus que le somme de ses b?n?voles. Je voudrais voir plus de participation de partout le pays, y compris le Qu?bec et les communaut?s acadiennes et franco-ontariennes; la dualit? linguistique est, pour moi, tr?s importante pour l'avenir de notre entrprise. > Je suis le fondateur du groupe Ebooks libres et gratuits, un important > groupe francophone : http://www.ebooksgratuits.com J'ai essay?, ? plusieurs reprises, de susciter la participation au Qu?bec, sans succ?s... > Nous collaborons activement avec PG US : 60 livres publi?s en 5 > mois...Mais, nous pr?f?rerions collaborer avec un PG Canada > francophone, s'il existait : en effet, les lois sur le droit d'auteur sont > diff?rentes au Canada. Oui, et souvent pires aux E-U (et en Europe). > D'autre part, je voulais savoir si les conditions d'admission des livres sur > PG Canada seront les m?mes que sur PG US. Non. Nous serons gouvern?s par les lois du Canada, y compris "vie-de- l'auteur+50" > De plus, nous avons des textes qui ne sont libres de droits qu'au Canada La plupart du monde, y compris Canada, est "vie-de-l'auteur+50". En Serbie, par exemple, o? se trouve DP-Europe. > (Saint Exup?ry, Colette, Maurice Leblanc, par exemple). > > De plus, notre groupe avait commenc? des discussions avec des > membres de DP > Europe, pour la cr?ation d'un "PG francophone". Ce PG francophone > pourrait?tre une composante de PG Canada, ?ventuellement. Une autre bonne id?e, ? mon avis... Une composante importante. > Voil?, je n'en dis pas plus, j'attends les ?ventuelles r?actions, et > j'attends notamment de voir s'il y a des francophones dans > l'assistance...;) Francophones? Quoi de francophiles? ;) PS, connais-tu ces gens-ci? http://www.uqac.uquebec.ca/zone30/Classiques_des_sciences_sociales/ From ag737 at freenet.carleton.ca Fri Mar 11 10:11:56 2005 From: ag737 at freenet.carleton.ca (Wallace J.McLean) Date: Fri, 11 Mar 2005 13:11:56 -0500 Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits Message-ID: <8046da803c72.803c728046da@ncf.ca> ----- Original Message ----- From: James Linden Date: Friday, March 11, 2005 12:40 pm Subject: Re: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits > Can someone translate? Ma traduction libre; Coolmicro, je m'excuse de mes fautes de traduction. Hello, I?m writing in French for two reasons: 1. I don?t communicate well in English, even if I understand it a little. 2. I find it unusual that PG Canada isn?t bilingual; where?s Quebec? I?m the founder of the group Ebooks libres et gratuits, an important francophone group: http://www.ebooksgratuits.com We actively collaborate with PG-US : 60 books published in 5 months. However, we would rather work with a francophone PG Canada, if it existed: the copyright laws are different in Canada. On the other hand, I would like to know if the clearance rules for books for PG Canada are the same as those for PG-US. In PG US, books are not accepted when we scan a copyright-free text from a recent edition (to get the clearance, you have to have the title page of pre- 1923 edition.) We therefore have numerous copyright-free texts that can?t be published on PG-US. Furthermore, we have texts which are only public domain in Canada (Saint Exup?ry, Colette, Maurice Leblanc, for example). In addition, our group has begun discussions with members of DP Europe on the creation of a ?PG francophone.? This PG francophone could be a component of PG Canada, eventually. That?s all I?ll say, I await the reaction, and I especially look forward to seeing if there are any francophones in the audience. From jlinden at projectgutenberg.ca Fri Mar 11 11:07:10 2005 From: jlinden at projectgutenberg.ca (James Linden) Date: Fri, 11 Mar 2005 14:07:10 -0500 Subject: [PGCanada] Draft of non-technical docs... Message-ID: <4231EC5E.9060406@projectgutenberg.ca> Everyone, The draft of the non-technical 'UniBook' documentation is up on the Wiki for review/editing at http://www.jenzed.com/pgcawiki/pmwiki.php?n=Unibook.Docs -- It's pretty verbose, but still not complete -- a lot of secondary process aren't even mentioned, and I only vaguely describe many of the steps. I'd like to invite everyone to edit/flame as desired! Regards, James From jlinden at projectgutenberg.ca Fri Mar 11 11:21:01 2005 From: jlinden at projectgutenberg.ca (James Linden) Date: Fri, 11 Mar 2005 14:21:01 -0500 Subject: [PGCanada] PG Canada Wiki In-Reply-To: <422CB4C9.1060303@sxip.com> References: <422C0072.3090402@sxip.com> <422C7D96.8000607@projectgutenberg.ca> <422CB4C9.1060303@sxip.com> Message-ID: <4231EF9D.8030404@projectgutenberg.ca> Well Jennifer, I fear that I'm making a mess of the wiki... :-( Could you look at it and maybe help me figure out how to do things a bit cleaner? James From sly at victoria.tc.ca Fri Mar 11 11:29:22 2005 From: sly at victoria.tc.ca (Andrew Sly) Date: Fri, 11 Mar 2005 11:29:22 -0800 (PST) Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits In-Reply-To: <20050309010031.95AC767209@smtp.cegetel.net> References: <20050309010031.95AC767209@smtp.cegetel.net> Message-ID: Bonjour La r?ponse simple: Oui! Nous voulons contenu fran?ais au PG Canada. ?tes-vous vous int?ressez ? nous aider le d?velopper? Hello The simple answer: Yes! We do want French content in PG Canada. Are you interested in helping us develop it? Andrew From sly at victoria.tc.ca Fri Mar 11 11:55:37 2005 From: sly at victoria.tc.ca (Andrew Sly) Date: Fri, 11 Mar 2005 11:55:37 -0800 (PST) Subject: [PGCanada] XML at Biblioteca Italiana In-Reply-To: <4231EC5E.9060406@projectgutenberg.ca> References: <4231EC5E.9060406@projectgutenberg.ca> Message-ID: Yesterday, I ran across another digital library project using xml, that looks well-implemented. Anyone interested, take a look at: Biblioteca Italiana http://www.bibliotecaitaliana.it/ Andrew From sly at victoria.tc.ca Fri Mar 11 13:31:47 2005 From: sly at victoria.tc.ca (Andrew Sly) Date: Fri, 11 Mar 2005 13:31:47 -0800 (PST) Subject: [PGCanada] Get rid of Canadians [Off-topic] In-Reply-To: <8046da803c72.803c728046da@ncf.ca> References: <8046da803c72.803c728046da@ncf.ca> Message-ID: While reformatting and proofing a French-Canadian play for PG, I ran across the following line, which struck me as being rather amusing from a modern point of view... LE DOCTEUR--What is it? Qu'est-ce que c'est? (A part.) I'll be glad when I get rid of all those damned Canadians! (Haut.) Qu'est-ce que c'est? Andrew From jennifer at sxip.com Fri Mar 11 21:04:16 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Fri, 11 Mar 2005 21:04:16 -0800 Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits In-Reply-To: References: <20050309010031.95AC767209@smtp.cegetel.net> Message-ID: <42327850.5090502@sxip.com> Bonjour, Coolmicro. Je ne parle pas fran?ais (mais un peu). So rather than writing appallingly bad French, would someone please translate this for me? In addition to French content, I think we also need a French wiki and a French front-end for the content (after we figure out the general content front-end). I've created an item on the "Help PG Canada" page on the wiki (http://www.jenzed.com/pgcawiki/pmwiki.php?n=Main.HelpPGCanada) that lists the wiki pages that are ready for translation. As soon as a few are done, I'll re-jig the wiki so that the site is "mirrored" in French and English. Translation will be an ongoing job, but it would be easy (she says totally off the top of her head) to set up a translation tracking system tied to the site's "change history" function. jen. Andrew Sly wrote: > > Bonjour > La r?ponse simple: Oui! > Nous voulons contenu fran?ais au PG Canada. > ?tes-vous vous int?ressez ? nous aider le d?velopper? > > Hello > The simple answer: Yes! > We do want French content in PG Canada. > Are you interested in helping us develop it? > > > Andrew > _______________________________________________ > Project Gutenberg of Canada > Website: http://www.projectgutenberg.ca/ > List: pgcanada at lists.pglaf.org > Archives: http://lists.pglaf.org/private.cgi/pgcanada/ > From jennifer at sxip.com Fri Mar 11 21:07:59 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Fri, 11 Mar 2005 21:07:59 -0800 Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits In-Reply-To: <20050309010031.95AC767209@smtp.cegetel.net> References: <20050309010031.95AC767209@smtp.cegetel.net> Message-ID: <4232792F.2080209@sxip.com> Coolmicro wrote: > > Je suis le fondateur du groupe Ebooks libres et gratuits, un important > groupe francophone : http://www.ebooksgratuits.com Michel, I've also made a note of this site to our in-progress "Partners" wiki page. Again, could someone please translate this message for me? jen. From coolmicro2 at yahoo.fr Sat Mar 12 09:54:32 2005 From: coolmicro2 at yahoo.fr (Coolmicro) Date: Sat, 12 Mar 2005 18:54:32 +0100 Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits In-Reply-To: <42327850.5090502@sxip.com> Message-ID: <20050312175435.C0EE667262@smtp.cegetel.net> Bonjour, Je parle mal l'anglais, mais je le comprends un peu et j'ai un logiciel... J'ai envoy? un message ? un ami de DP EU qui pourrait traduire le Wiki, pour lui demander s'il serait int?ress?. Michel (Coolmicro) Hello, I speak English badly, but I understand it (a little) and I have a software... I sent a message to a friend of DP EU which could translate Wiki, to ask to him whether it would be interested. Michel (Coolmicro) -----Message d'origine----- De?: Jennifer Zickerman [mailto:jennifer at sxip.com] Envoy??: samedi 12 mars 2005 06:04 ??: Project Gutenberg of Canada Cc?: Coolmicro Objet?: Re: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits Bonjour, Coolmicro. Je ne parle pas fran?ais (mais un peu). So rather than writing appallingly bad French, would someone please translate this for me? In addition to French content, I think we also need a French wiki and a French front-end for the content (after we figure out the general content front-end). I've created an item on the "Help PG Canada" page on the wiki (http://www.jenzed.com/pgcawiki/pmwiki.php?n=Main.HelpPGCanada) that lists the wiki pages that are ready for translation. As soon as a few are done, I'll re-jig the wiki so that the site is "mirrored" in French and English. Translation will be an ongoing job, but it would be easy (she says totally off the top of her head) to set up a translation tracking system tied to the site's "change history" function. jen. From coolmicro2 at yahoo.fr Sat Mar 12 10:29:31 2005 From: coolmicro2 at yahoo.fr (Coolmicro) Date: Sat, 12 Mar 2005 19:29:31 +0100 Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits In-Reply-To: <80683380878c.80878c806833@ncf.ca> Message-ID: <20050312182934.B1099671F4@smtp.cegetel.net> Bonjour Wallace, Andrew et tous les autres... Je r?ponds directement, ci-dessous. Je suis d'accord pour participer ? PG Canada en donnant des textes en fran?ais (vous prenez les m?mes formats que PG US ?). Regardez notre site - http://www.ebooksgratuits.com - pour voir les textes d?j? parus. Michel (Coolmicro) Hello Wallace, Andrew and all others I answer directly, below. I agree to take part in PG Canada by giving French texts (you take the same formats as US PG?). Look at our site - http://www.ebooksgratuits.com - to see the already published texts. Michel (Coolmicro) -----Message d'origine----- De?: Wallace J.McLean [mailto:ag737 at freenet.carleton.ca] Envoy??: vendredi 11 mars 2005 18:57 ??: Project Gutenberg of Canada Objet?: Re: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits ----- Original Message ----- From: Coolmicro Date: Tuesday, March 8, 2005 8:00 pm Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits > 2. Je trouve anormal que PG Canada ne soit pas bilingue : o? est > le Qu?bec??? Et o? sont Manitoba ou la Nouvelle-Ecosse... PG Canada n'est plus que le somme de ses b?n?voles. Je voudrais voir plus de participation de partout le pays, y compris le Qu?bec et les communaut?s acadiennes et franco-ontariennes; la dualit? linguistique est, pour moi, tr?s importante pour l'avenir de notre entrprise. J'ai essay?, ? plusieurs reprises, de susciter la participation au Qu?bec, sans succ?s... ==> OK. Ebooksgratuits est un groupe international avec des membres de plusieurs pays (France, Belgique, Suisse, Alg?rie, Br?sil, USA, etc). Malheureusement, le Canada est le moins repr?sent? : un seul membre qui collabore occasionnellement. Nous sommes h?berg? par Ebookslib.com : actuellement au Canada, ? partir de fin avril aux USA. Mais nous garderons des espaces de stockage de fichiers au Canada pour les livres qui en sont pas libres de droits aux USA. Ebooksgratuits is an international group with members of several countries (France, Belgium, Switzerland, Alg?rie, Br?sil, USA, etc). Unfortunately, Canada is represented the least: only one member who collaborates little. We are lodged by Ebookslib.com: currently in Canada, at the end of April in the USA. But we will keep spaces of storage of files in Canada for the books which are not free rights to the USA. > D'autre part, je voulais savoir si les conditions d'admission des livres sur > PG Canada seront les m?mes que sur PG US. Non. Nous serons gouvern?s par les lois du Canada, y compris "vie-de- l'auteur+50" ==> Je ne parle pas des lois sur le droit d'auteur que je connais parfaitement... Les conditions d'obtention des ?clearance? chez PG US sont tr?s dures, trop dures... Ils exigent le scan de la couverture du livre avec une publication ant?rieure ? 1923. Or, nous scannons souvent des r??ditions post?rieures ? 1923. Lorsque le livre existe sur http://gallica.bnf.fr/ nous pouvons obtenir le ?clearance? de PG US. Dans les autres cas, non. Or, ? partir du moment o? un texte est libre de droit, et o? nous ne prenons pas la pr?face ou les notes de bas de page de l'?diteur, ou ne prenons que le texte de l'auteur, nous devrions pouvoir le publier sur PG. Ainsi, nous avons au moins 200 livres que nous ne pourrons pas publier sur PG US. Ma question est donc : quels seront les r?gles pour obtenir le ?clearance? sur PG Canada ? Si je donne un texte de Guy de Maupassant, par exemple, sans donner le scan de la couverture d'un livre, sera-t-il accept? ? I do not speak about the laws on the royalty whom I know perfectly The conditions of obtaining "clearance" at US PG are very hard, too hard They require the scan cover of the book with a publication former to 1923. However, we often scan republications after 1923. When the book exists on http://gallica.bnf.fr/ we can obtain the "clearance" of US PG. Otherwise, not... However, as from the moment when a text is free of right, and where we do not take the foreword or the footnotes of the editor, we take only the text of the author, us should be able to publish it on PG. Ainsi, we have at least 200 pounds which we will not be able published on US PG. My question is this : which will be the rules to obtain "clearance" on PG Canada? If I give a text of Guy de Maupassant, for example, without giving the scan cover of a book, will it be accepted? ==> Quelles sont vos relations avec PG US ? Je voudrais que les textes que nous avons donn?s ? PG US soient ?galement sur PG Canada. Which are your relations with US PG ? I would like that the texts that we gave to US PG are also on PG Canada. > De plus, nous avons des textes qui ne sont libres de droits qu'au Canada > De plus, notre groupe avait commenc? des discussions avec des > membres de DP > Europe, pour la cr?ation d'un "PG francophone". Ce PG francophone > pourrait?tre une composante de PG Canada, ?ventuellement. Une autre bonne id?e, ? mon avis... Une composante importante. ==> A voir, donc, plus tard. PS, connais-tu ces gens-ci? http://www.uqac.uquebec.ca/zone30/Classiques_des_sciences_sociales/ ==> Je connais le site, mais je ne connais pas les personnes qui l'animent. Nous avons publi? sous formes d'ebooks, plusieurs textes qui provenaient de ce site, que j'aime beaucoup. Et nous faisons la promotion de ce site dans notre annuaire : http://ebooksgratuits.com/adresses.php?categ=Textes+et+ebooks+gratuits+en+fr an%E7ais I know the site, but I do not know the people who animate it. We published in the forms of ebooks, several texts which came from this site, that I like much. And we make the promotion of this site in our directory: http://ebooksgratuits.com/adresses.php?categ=Textes+et+ebooks+gratuits+en+fr an%E7ais From jennifer at sxip.com Sat Mar 12 21:52:45 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Sat, 12 Mar 2005 21:52:45 -0800 Subject: [PGCanada] PG Canada Wiki In-Reply-To: <4231EF9D.8030404@projectgutenberg.ca> References: <422C0072.3090402@sxip.com> <422C7D96.8000607@projectgutenberg.ca> <422CB4C9.1060303@sxip.com> <4231EF9D.8030404@projectgutenberg.ca> Message-ID: <4233D52D.8070205@sxip.com> This is a great doc, James - I've got a much clearer view of the whole process. Before I start work on wikifiying it, I'd like your thoughts (i.e., approval) regarding chunking it up into separate pages. For example, I thought that the "Scanning", "Scan Verification" and "Scan Processing" topics could replace the existing "Scanning" page on the wiki. I'd leave the existing text, which is just snippets from relevant conversations on the mailing list, at the bottom of the page; over time, I (or another wiki worker) can go through these snippets to see if there's anything to add to your content. The reason I think the topics would work best as separate pages is because, first, I expect there will be lots of ongoing expansion and refinement, which I think is easier to manage if we're working with smaller documents. Second, I think that a person *doing* a particular task (such as scanning) would find it easier to work with a smaller, targeted document. If you agree, I'll go ahead and expand the wiki topic list and integrate your doc. jen. James Linden wrote: > Well Jennifer, I fear that I'm making a mess of the wiki... :-( Could > you look at it and maybe help me figure out how to do things a bit cleaner? From jlinden at projectgutenberg.ca Sat Mar 12 23:28:37 2005 From: jlinden at projectgutenberg.ca (James Linden) Date: Sun, 13 Mar 2005 02:28:37 -0500 Subject: [PGCanada] PG Canada Wiki In-Reply-To: <4233D52D.8070205@sxip.com> References: <422C0072.3090402@sxip.com> <422C7D96.8000607@projectgutenberg.ca> <422CB4C9.1060303@sxip.com> <4231EF9D.8030404@projectgutenberg.ca> <4233D52D.8070205@sxip.com> Message-ID: <4233EBA5.2010808@projectgutenberg.ca> Jennifer Zickerman wrote: > This is a great doc, James - I've got a much clearer view of the whole > process. Before I start work on wikifiying it, I'd like your thoughts > (i.e., approval) regarding chunking it up into separate pages. If you think that will work better, then by all means, do go ahead. I just ask that a copy of the entire document is available in one piece as well, if possible? This is mostly so I can easily compare to my local version for changes, etc. I just want to reaffirm that my document is by no means the authoritative manual for PG Canada. It is solely my version of how I think things should be implemented. I posted it to the wiki so that everyone can read and edit, so we can refine and/or redefine it together. And, like I said previously, I need to flesh out more detail for many sections. I'm looking forward to seeing what everyone says... even if the end result is that everyone says it's a pile of s***. :-) -- James From jennifer at sxip.com Sun Mar 13 08:41:14 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Sun, 13 Mar 2005 08:41:14 -0800 Subject: [Fwd: Re: [PGCanada] What help do you need?] Message-ID: <42346D2A.3090008@sxip.com> oops...forgot to CC the list (cleared the login info before doing so) -------- Original Message -------- Subject: Re: [PGCanada] What help do you need? Date: Sat, 12 Mar 2005 21:27:27 -0800 From: Jennifer Zickerman To: David Fewer References: <4233A4A2.7010109 at sympatico.ca> Hi David - I'm very pleased to meet you. It's funny how a glorified TODO list (the wiki) can help clarify a big project, isn't it? I've created an account for you and look forward to reading your contributions. jen. David Fewer wrote: > Hi, Jennifer. Good - very good - to see someone with energy join the > project. Not that the rest of us lack energy - it's just a question of > where we direct it at any one time. > > I am legal counsel at CIPPIC (check out the website at cippic.ca to see > what we're all about). CIPPIC has volunteered to advise on public > domain matters, and to assist with other legal aspects of the PG set up, > including taking a seat on the Board. If you have any specific > questions about our involvement, let me know. > > In the interim, could you give me a pass to the Wiki? I'll see if I > can't find time to put some stuff up over the next little bit. > > Thanks! > > David Fewer > dfewer at uottawa.ca From jennifer at sxip.com Sun Mar 13 08:45:23 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Sun, 13 Mar 2005 08:45:23 -0800 Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits In-Reply-To: <20050312175435.C0EE667262@smtp.cegetel.net> References: <20050312175435.C0EE667262@smtp.cegetel.net> Message-ID: <42346E23.3010000@sxip.com> Coolmicro wrote: > J'ai envoy? un message ? un ami de DP EU qui pourrait traduire le Wiki, pour > lui demander s'il serait int?ress?. [...] > I sent a message to a friend of DP EU which could translate Wiki, to ask to > him whether it would be interested. Tr?s bon. Merci beaucoup. jen. From jennifer at sxip.com Sun Mar 13 08:52:40 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Sun, 13 Mar 2005 08:52:40 -0800 Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits In-Reply-To: <20050312182934.B1099671F4@smtp.cegetel.net> References: <20050312182934.B1099671F4@smtp.cegetel.net> Message-ID: <42346FD8.9010205@sxip.com> Coolmicro wrote: > Je suis d'accord pour participer ? PG Canada en donnant des textes en > fran?ais (vous prenez les m?mes formats que PG US ?). Regardez notre site - > http://www.ebooksgratuits.com - pour voir les textes d?j? parus. Superbe - merci. Mais PG Canada est tr?s jeune. We are not ready to start processing books yet. Before we can accept your offer, we have to set up the database, the web site and everything else. Eventually, we will be able to deal with the ASCII and HTML formats used by PG and PG-EU. The "Roadmap" on the wiki shows our current position: http://www.jenzed.com/pgcawiki/pmwiki.php?n=Main.Roadmap jen. From jennifer at sxip.com Sun Mar 13 08:57:38 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Sun, 13 Mar 2005 08:57:38 -0800 Subject: [PGCanada] PG Canada Wiki In-Reply-To: <4233EBA5.2010808@projectgutenberg.ca> References: <422C0072.3090402@sxip.com> <422C7D96.8000607@projectgutenberg.ca> <422CB4C9.1060303@sxip.com> <4231EF9D.8030404@projectgutenberg.ca> <4233D52D.8070205@sxip.com> <4233EBA5.2010808@projectgutenberg.ca> Message-ID: <42347102.20705@sxip.com> James Linden wrote: > > If you think that will work better, then by all means, do go ahead. I > just ask that a copy of the entire document is available in one piece as > well, if possible? This is mostly so I can easily compare to my local > version for changes, etc. That makes sense. However, I think we must avoid multiple copies of the same document on the wiki. Therefore, I'll re-organize the navigation structure to point to sub-sections in your doc, and we'll leave it in one piece. jen. From jennifer at sxip.com Sun Mar 13 11:06:09 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Sun, 13 Mar 2005 11:06:09 -0800 Subject: [Fwd: Re: [PGCanada] What help do you need?] Message-ID: <42348F21.5070307@sxip.com> ...forgot to cc the list *agan*...wrack-a-frack-a -------- Original Message -------- Subject: Re: [PGCanada] What help do you need? Date: Sun, 13 Mar 2005 10:16:44 -0800 From: Jennifer Zickerman To: David Fewer References: <4233A4A2.7010109 at sympatico.ca> David Fewer wrote: > CIPPIC has volunteered to advise on public > domain matters Hi David. I've just finished organizing our "Canadian Copyright Law" page on the wiki (http://www.jenzed.com/pgcawiki/pmwiki.php?n=Main.CanadaCopyright). This merges contributions from Gardner and information gleaned from this thread on the mailing list: http://lists.pglaf.org/private.cgi/pgcanada/2005-January/000180.html. I used Andrew's text regarding the kinds of content that PG Canada could legally publish. However, the thread continued into deeper water, such as whether or not a 1924 term extension law is retroactive ... my eyes glazed over. Would you mind looking over the current wiki page, confirming that it's legally correct, and pointing out any gaps? I don't think we need to be concerned about edge cases at this stage, but it would be good to know in general where we legally stand. thx! jen. From traverso at dm.unipi.it Sun Mar 13 12:23:59 2005 From: traverso at dm.unipi.it (Carlo Traverso) Date: Sun, 13 Mar 2005 21:23:59 +0100 Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits References: <20050312182934.B1099671F4@smtp.cegetel.net> <42346FD8.9010205@sxip.com> Message-ID: <200503132023.j2DKNxC27052@posso.dm.unipi.it> In the wiki I see: > File Naming Conventions > > The file name of each book will include a version number in standard > notation (ie, major.minor.revision). In the first release of a book, > the version number will always be "1.0.0". (Versioning supports > ongoing Content Maintenance.) A 3 character language code will always > be appended to the version. For example, 1.0.0-eng would mean the text > is the first release in English. This means that a text with the > version of 1.0.0-spa would be a direct Spanish translation of > 1.0.0-eng. I think that adding a language code to the original is not a wise decision, for different reasons, some being: - you cannot know at a glance which is the original, and which the (automatic) translation. - books whose original is in different main languages might pose problems. I think that identifying with a language code the automatic translations is a good idea (at least it allows to avoid them...) but I would like to have always a clear distinction between the transcription of an original and any kind of transformation made at PG-CA. Of course, a transcription of a book that is a translation of an original in another language is an original. Hence deserves a main entry (and possibly further translations). Carlo Traverso From coolmicro2 at yahoo.fr Mon Mar 14 11:43:53 2005 From: coolmicro2 at yahoo.fr (Coolmicro) Date: Mon, 14 Mar 2005 20:43:53 +0100 Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits In-Reply-To: <20050314192102.GA18454@clipper.ens.fr> Message-ID: <20050314194353.5413A379B4@smtp.cegetel.net> Hello, Sebastien, member of DP EU, could help Jennifer for the translations of the wiki. He was registered with the list - blondeel at clipper.ens.fr - but did not still receive anything. Can you see that? Michel -----Message d'origine----- De?: Sebastien Blondeel [mailto:blondeel at clipper.ens.fr] Envoy??: lundi 14 mars 2005 20:21 ??: Coolmicro Objet?: Re: TR: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits On Sun, Mar 13, 2005 at 08:41:26PM +0100, Coolmicro wrote: > Jennifer, qui s'occupe du wiki, a l'air tr?s int?ress? par un traducteur... Je n'ai sauf erreur rien re?u d'eux. J'ai peut-?tre rat? le message dans le spam. Si tu les vois s'inqui?ter tu peux leur dire ceci :) From jennifer at sxip.com Mon Mar 14 14:40:00 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Mon, 14 Mar 2005 14:40:00 -0800 Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits In-Reply-To: <20050314194353.5413A379B4@smtp.cegetel.net> References: <20050314194353.5413A379B4@smtp.cegetel.net> Message-ID: <423612C0.5060905@sxip.com> Wow! That was fast! An account for "sebastien" has been added to the wiki. thx! jen. Coolmicro wrote: > Hello, > > Sebastien, member of DP EU, could help Jennifer for the translations of the > wiki. He was registered with the list - blondeel at clipper.ens.fr - but did > not still receive anything. Can you see that? > > Michel > > -----Message d'origine----- > De : Sebastien Blondeel [mailto:blondeel at clipper.ens.fr] > Envoy? : lundi 14 mars 2005 20:21 > ? : Coolmicro > Objet : Re: TR: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits > > On Sun, Mar 13, 2005 at 08:41:26PM +0100, Coolmicro wrote: > >>Jennifer, qui s'occupe du wiki, a l'air tr?s int?ress? par un > > traducteur... > > Je n'ai sauf erreur rien re?u d'eux. J'ai peut-?tre rat? le message dans > le spam. Si tu les vois s'inqui?ter tu peux leur dire ceci :) > > From mlockey at honson.com Mon Mar 14 19:05:51 2005 From: mlockey at honson.com (Michael Lockey) Date: Mon, 14 Mar 2005 22:05:51 -0500 Subject: [PGCanada] Toronto Meeting In-Reply-To: <42346D2A.3090008@sxip.com> References: <42346D2A.3090008@sxip.com> Message-ID: <4236510F.7010303@honson.com> Two proofers- from the US and England- are visiting at the end of the month. If anyone would care to come, we're going to meet at the Imperial Pub and Library on Tuesday, March 29. If anyone would care to join us- Great! Michael Lockey (Vasa) From jennifer at sxip.com Tue Mar 15 08:33:41 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Tue, 15 Mar 2005 08:33:41 -0800 Subject: [PGCanada] Ebooks llibres et gratuits In-Reply-To: <200503132023.j2DKNxC27052@posso.dm.unipi.it> References: <20050312182934.B1099671F4@smtp.cegetel.net> <42346FD8.9010205@sxip.com> <200503132023.j2DKNxC27052@posso.dm.unipi.it> Message-ID: <42370E65.6060305@sxip.com> Hi Carlo. A lot of the wiki content was drawn from older mailing list conversations, and has been superseded by James' mega process doc. (I implemented the process doc on the wiki over the week-end, and just completed it this morning.) In any case, the idea of three character language code is gone. Regardless, I've added your comment to the Master Creation page (http://www.jenzed.com/pgcawiki/pmwiki.php?n=Main.MasterCreation). jen. Carlo Traverso wrote: > In the wiki I see: > > >>File Naming Conventions >> >>The file name of each book will include a version number in standard >>notation (ie, major.minor.revision). In the first release of a book, >>the version number will always be "1.0.0". (Versioning supports >>ongoing Content Maintenance.) A 3 character language code will always >>be appended to the version. For example, 1.0.0-eng would mean the text >>is the first release in English. This means that a text with the >>version of 1.0.0-spa would be a direct Spanish translation of >>1.0.0-eng. > > > I think that adding a language code to the original is not a wise > decision, for different reasons, some being: > > - you cannot know at a glance which is the original, and which the > (automatic) translation. > > - books whose original is in different main languages might pose problems. > > > I think that identifying with a language code the automatic > translations is a good idea (at least it allows to avoid them...) > but I would like to have always a clear distinction between the > transcription of an original and any kind of transformation made at > PG-CA. > > Of course, a transcription of a book that is a translation of an > original in another language is an original. Hence deserves a main > entry (and possibly further translations). > > Carlo Traverso > _______________________________________________ > Project Gutenberg of Canada > Website: http://www.projectgutenberg.ca/ > List: pgcanada at lists.pglaf.org > Archives: http://lists.pglaf.org/private.cgi/pgcanada/ From jennifer at sxip.com Tue Mar 15 08:37:32 2005 From: jennifer at sxip.com (Jennifer Zickerman) Date: Tue, 15 Mar 2005 08:37:32 -0800 Subject: [PGCanada] PG Canada Wiki In-Reply-To: <42347102.20705@sxip.com> References: <422C0072.3090402@sxip.com> <422C7D96.8000607@projectgutenberg.ca> <422CB4C9.1060303@sxip.com> <4231EF9D.8030404@projectgutenberg.ca> <4233D52D.8070205@sxip.com> <4233EBA5.2010808@projectgutenberg.ca> <42347102.20705@sxip.com> Message-ID: <42370F4C.1020805@sxip.com> Regarding James' Mega-Master Process Doc; Jennifer Zickerman wrote: > James Linden wrote: >> I just ask that a copy of the entire document is available in one piece >> as well, if possible? This is mostly so I can easily compare to my >> local version for changes, etc. > > > That makes sense. However, I think we must avoid multiple copies of the > same document on the wiki. Therefore, I'll re-organize the navigation > structure to point to sub-sections in your doc, and we'll leave it in > one piece. I think I came up with a "best of both worlds" solution. I've chunked the content into individual pages (all listed under the "Process" heading in the sidebar), but created an additional page ("Process A-Z") that collates the content into a single document via programmatic "include" statements. jen. From ag737 at freenet.carleton.ca Wed Mar 16 07:44:52 2005 From: ag737 at freenet.carleton.ca (Wallace J.McLean) Date: Wed, 16 Mar 2005 10:44:52 -0500 Subject: [PGCanada] Death Message-ID: <88109c88865d.88865d88109c@ncf.ca> An example of why care must be taken with reference sources: PUBLICATION: The Telegram (St. John's) DATE: 2005.03.16 SECTION: News PAGE: A8 BYLINE: Stacey, Jean Edwards ------------------------------------------------------------------------ -------- Well-known lawyer dead at 102 ------------------------------------------------------------------------ -------- There's a funny story about Edmund Joseph Phelan, the retired St. John's lawyer and former St. Bon's hockey great, who died Friday at age 102. In the Encyclopedia of Newfoundland and Labrador, it appears he passed away at age 69. Next to his name is the notation 1902-1971. "We had a grand laugh about that," says his niece, Carolyn (Carrie) Graham. From jenzed at gmail.com Sat Mar 19 10:17:55 2005 From: jenzed at gmail.com (Jen Zed) Date: Sat, 19 Mar 2005 10:17:55 -0800 Subject: [PGCanada] An Immodest Proposal Message-ID: <7d57459705031910176a45d473@mail.gmail.com> What is the feasibility of launching PG Canada on Canada Day (July 1)? Could we do it? We'd need: 1. Content: Some Canadian books (fifteen to twenty?), some French some English, ASCII and HTML format. It would be good if some of those books were only available from PG-Canada. 2. A Bilingual Site: Nothing fancy, just a front end with some content about PG-Canada, instructions about donating and / or volunteering, and a search / download mechanism for the books. 3. Non-Profit Status: A legal entity capable of accepting donations. 4. Marketing Materials: Press releases, slashdot announcements, pings to the blogosphere, newsletter sign-up, etc. 5. Volunteer Tasks: Things for volunteers to do. It seems to me that the only potential show-stopper for a July 1 launch is the non-profit status. (I don't think it's worth doing a full-on launch otherwise.) There has been talk on the mailing list about this - what's the status? jen. From traverso at dm.unipi.it Sat Mar 19 12:02:21 2005 From: traverso at dm.unipi.it (Carlo Traverso) Date: Sat, 19 Mar 2005 21:02:21 +0100 Subject: [PGCanada] An Immodest Proposal In-Reply-To: <7d57459705031910176a45d473@mail.gmail.com> (message from Jen Zed on Sat, 19 Mar 2005 10:17:55 -0800) References: <7d57459705031910176a45d473@mail.gmail.com> Message-ID: <200503192002.j2JK2LR03130@posso.dm.unipi.it> >>>>> "Jen" == Jen Zed writes: Jen> What is the feasibility of launching PG Canada on Canada Day Jen> (July 1)? Could we do it? We'd need: Jen> 1. Content: Some Canadian books (fifteen to twenty?), some Jen> French some English, ASCII and HTML format. It would be good Jen> if some of those books were only available from PG-Canada. This is impossible: if PG-CAN is truly PG, they can be posted at least at other life+50 PG, e.g. GP-Europa, that is in Serbia, and is starting now. But probably DP-EU can welcome PG-CAN leaving the posting priority of some books to PG-CAN. Gallica has several titles connected to Canada, both in french and in english. If the possibility is realistic, we can start proofreading now, and some books will be ready for july. Later it might be too late. Carlo Traverso From fevra at yahoo.com Fri Mar 18 18:33:15 2005 From: fevra at yahoo.com (Katherine Delany) Date: Fri, 18 Mar 2005 21:33:15 -0500 (EST) Subject: [PGCanada] Re: [gweekly] PT1 Project Gutenberg Weekly Newsletter In-Reply-To: Message-ID: <20050319023315.63009.qmail@web54308.mail.yahoo.com> What sort of help is needed? I'm a Canadian who has been proofing at pgdp.net for a year and some-odd now. -- Katherine Delany > Project Gutenberg of Canada needs your help! > > Please email: > > pgcanada at lists.pglaf.org > ______________________________________________________________________ Post your free ad now! http://personals.yahoo.ca From sly at victoria.tc.ca Sat Mar 19 17:37:29 2005 From: sly at victoria.tc.ca (Andrew Sly) Date: Sat, 19 Mar 2005 17:37:29 -0800 (PST) Subject: [PGCanada] Re: [gweekly] PT1 Project Gutenberg Weekly Newsletter In-Reply-To: <20050319023315.63009.qmail@web54308.mail.yahoo.com> References: <20050319023315.63009.qmail@web54308.mail.yahoo.com> Message-ID: On Fri, 18 Mar 2005, Katherine Delany wrote: > What sort of help is needed? I'm a Canadian who has > been proofing at pgdp.net for a year and some-odd now. > > -- Katherine Delany Try taking a look at: http://www.jenzed.com/pgcawiki/pmwiki.php?n=Main.HelpPGCanada and browse around that wiki, and perhaps the archives of this mailing list. http://lists.pglaf.org/pipermail/pgcanada/ Also, I'm trying to assemble a preliminary FAQ for the project right now. Andrew From kris at transitory.org Sat Mar 19 19:46:42 2005 From: kris at transitory.org (kris foster) Date: Sat, 19 Mar 2005 20:46:42 -0700 Subject: [PGCanada] List of current Canadian etexts? Message-ID: <205a45e578ec287073938e49517a3df3@transitory.org> Has a list of current Canadian PG titles been made? I do know of a few individual books, and I'm in the middle of transcribing some Drummond poems for PG. If this hasn't been done already, I don't mind putting in some effort to find what's in there. Kris From ag737 at freenet.carleton.ca Sat Mar 19 19:55:22 2005 From: ag737 at freenet.carleton.ca (Wallace J.McLean) Date: Sat, 19 Mar 2005 22:55:22 -0500 Subject: [PGCanada] List of current Canadian etexts? Message-ID: These are the ones I've PMd, excluding non-CanCon: Catalogue d'ouvrages sur l'histoire de l'Am?rique et en particulier sur celle du Canada Faribault, G.-B. Litanaiit Liturgiillo attoraksat illag?ktunut Labradoremẽtunut Moravian Church An account of the customs and manners of the Micmakis and Maricheets savage nations, now dependent on the government of Cape-Breton [Maillard, Antoine Simon] Life of Tecumseh Drake, Benjamin Kalli, the Esquimaux Christian Murray, Thomas Boyles Notes of a twenty-five years' service in the Hudson's Bay territory,Vol II McLean, John The story of Grenfell of the Labrador Wallace, Dillon Troop one of the Labrador Wallace, Dillon The false chevalier; or, the lifeguard of Marie Antoinette Lighthall, William Douw Journal of a Voyage from Okkak, on the Coast of Labrador... Benjamin Kohlmeister and George Kmoch A new Hochelagan burying-ground discovered at Westmount on the western spur of Mount Royal, Montreal, July-September 1898 W.D. Lighthall An account of the battle of Chateauguay... Lighthall, W[illiam] D [ouw] Animal sanctuaries in Labrador Wood, William Charles Henry Animal sanctuaries in Labrador, Supplement to an Address... Wood, William C. H. Bobby of the Labrador Wallace, Dillon Bowdoin boys in Labrador Cilley, Jonathan Prince Dangers on the ice off the coast of Labrador: with some interesting particulars respecting the natives of that country. Anonymous Draft of a Plan for Beginning Animal Sanctuaries in Labrador Wood, William Hochelagans and Mohawks: a link in Iroquois history W.D. Lighthall Lecture on the Aborigines of Newfoundland Joseph Noad Les ?les: promenades dans le golfe Saint- Laurent : une partie de la C?te Nord, l'?le aux Oeufs, l'Anticosti, l'?le Saint-Paul, l'archipel de la Madeleine Narcisse Henri ?douard Faucher de Saint-Maurice Notes of a twenty-five years' service in the Hudson's Bay territory, v. 1 McLean, John Opuscules... Louis Gamache, Le Labrador Jean-Baptiste-Antoine Ferland Report of Mr. W.E. Cormack's journey in search of the Red Indians in Newfoundland Cormack, William Epps Saint-Pierre & Miquelon Comte de Premio-Real The copyright question Morang, George N. The Man in the Twilight Ridgwell Cullum The Manor-House of Lacolle W.D. Lighthall The Narrative of Gordon Sellar who Emigrated to Canada in 1825 Gordon Sellar The young seigneur, or, Nation-making Wilfrid Ch?teauclair (pseud. W.D. Lighthall) Thoughts, Moods and Ideals: Crimes of Leisure W.D. Lighthall With the Harmony to Labrador Benjamin La Trobe From sly at victoria.tc.ca Sat Mar 19 22:51:25 2005 From: sly at victoria.tc.ca (Andrew Sly) Date: Sat, 19 Mar 2005 22:51:25 -0800 (PST) Subject: [PGCanada] List of current Canadian etexts? In-Reply-To: <205a45e578ec287073938e49517a3df3@transitory.org> References: <205a45e578ec287073938e49517a3df3@transitory.org> Message-ID: On Sat, 19 Mar 2005, kris foster wrote: > Has a list of current Canadian PG titles been made? I do know of a few > individual books, and I'm in the middle of transcribing some Drummond > poems for PG. > > If this hasn't been done already, I don't mind putting in some effort > to find what's in there. > I know I've mentioned this a few times before, but I suppose one more couldn't hurt. A while ago, I put in a good deal of effort doing just what you describe. Take a look at: http://www.victoria.tc.ca/~sly/cancon.htm The first link on the page leads to a list of a few hundred titles of Canadiana in PG. As it is right now, it's perhaps reaching the limits of usefulness, but I have the data it's generated from in a database if anyone would like it for other purposes. And I'll welcome any suggestions for more titles to add.... Andrew From kris at transitory.org Sat Mar 19 23:16:31 2005 From: kris at transitory.org (kris foster) Date: Sun, 20 Mar 2005 00:16:31 -0700 Subject: [PGCanada] List of current Canadian etexts? In-Reply-To: References: <205a45e578ec287073938e49517a3df3@transitory.org> Message-ID: > A while ago, I put in a good deal of effort > doing just what you describe. > Take a look at: > http://www.victoria.tc.ca/~sly/cancon.htm That's a good start. I notice some of Wallace's are missing. Would it make sense to add a page to the wiki? Kris From sly at victoria.tc.ca Sun Mar 20 00:07:57 2005 From: sly at victoria.tc.ca (Andrew Sly) Date: Sun, 20 Mar 2005 00:07:57 -0800 (PST) Subject: [PGCanada] List of current Canadian etexts? In-Reply-To: References: <205a45e578ec287073938e49517a3df3@transitory.org> Message-ID: On Sun, 20 Mar 2005, kris foster wrote: > > That's a good start. I notice some of Wallace's are missing. Would it > make sense to add a page to the wiki? > Yes, I havn't gone out of my way to add any titles recently unless someone specifically mentions them to me. (or they are texts I've helped produce) Are you thinking of a page for requested/suggested texts on the wiki? It couldn't hurt. Although, I'll say again that I don't believe that a shortage of material to add will be a problem. There is an abundance of material on PG and other places that various people could want to add to PG Canada for various reasons. Also, there is the largely untapped post-1922 Canadian public domain which some would suggest as a priority. If experience with PG is any indicator, the actual texts added to the collection will be more likely to be determined by the volunteers who actually do the work digitising/reformatting the texts, rather than any particular list. Andrew From jenzed at gmail.com Sun Mar 20 09:41:29 2005 From: jenzed at gmail.com (Jen Zed) Date: Sun, 20 Mar 2005 09:41:29 -0800 Subject: [PGCanada] An Immodest Proposal In-Reply-To: <200503192002.j2JK2LR03130@posso.dm.unipi.it> References: <7d57459705031910176a45d473@mail.gmail.com> <200503192002.j2JK2LR03130@posso.dm.unipi.it> Message-ID: <7d5745970503200941369b9ed1@mail.gmail.com> On Sat, 19 Mar 2005 21:02:21 +0100, Carlo Traverso wrote: > >>>>> "Jen" == Jen Zed writes: > > Jen> It would be good > Jen> if some of those books were only available from PG-Canada. > > This is impossible: if PG-CAN is truly PG, they can be posted at least > at other life+50 PG, e.g. GP-Europa, that is in Serbia, and is > starting now. Okay, time to admit that legal stuff makes my eyes glaze over. So I've just gone back to the mailing list archives and read the threads about DP-EU, Serbia, and life+50. Are these statements true? 1. Serbia, where PG-EU is currently hosted, copyright is life+50, but under pressure to harmonize to Europe's life+70. If Serbia changes to life+70, their life+50 books will need a new home in a life+50 country. Currently, there is no other PG in a life+50 country. 2. In Canada, copyright is life+50. Similar to PG-EU, if we had life+50 book on the site and the copyright laws were changed to extend the term, we'd need to move those books to a site hosted in a life+50 country. 3. Various other countries (Chile, Iceland, Japan, South Korea, New Zealand, etc) have life+50 copyright laws, so a life+50 PG could be hosted in those countries as well. What I'm wondering is that given that we could publish on PG-EU anything we could publish on PG-CA, what's the reason for building PG-Canada? - because it might help bulwark against extensions to Canada's copyright law? - because it would provide a home to PG-EU life+50 books should Serbian copyright laws change, and allow the continuation of work on life+50 books? - because it provides the opportunity to implement a second-generation PG infrastructure? jen. From traverso at dm.unipi.it Sun Mar 20 12:46:17 2005 From: traverso at dm.unipi.it (Carlo Traverso) Date: Sun, 20 Mar 2005 21:46:17 +0100 Subject: [PGCanada] An Immodest Proposal In-Reply-To: <7d5745970503200941369b9ed1@mail.gmail.com> (message from Jen Zed on Sun, 20 Mar 2005 09:41:29 -0800) References: <7d57459705031910176a45d473@mail.gmail.com> <200503192002.j2JK2LR03130@posso.dm.unipi.it> <7d5745970503200941369b9ed1@mail.gmail.com> Message-ID: <200503202046.j2KKkHg29824@posso.dm.unipi.it> >>>>> "Jen" == Jen Zed writes: Jen> On Sat, 19 Mar 2005 21:02:21 +0100, Carlo Traverso Jen> wrote: >> >>>>> "Jen" == Jen Zed writes: >> Jen> It would be good if some of those books were only available Jen> from PG-Canada. >> This is impossible: if PG-CAN is truly PG, they can be posted >> at least at other life+50 PG, e.g. GP-Europa, that is in >> Serbia, and is starting now. Jen> Okay, time to admit that legal stuff makes my eyes glaze Jen> over. So I've just gone back to the mailing list archives and Jen> read the threads about DP-EU, Serbia, and life+50. Are these Jen> statements true? Jen> 1. Serbia, where PG-EU is currently hosted, copyright is Jen> life+50, Yes but under pressure to harmonize to Europe's Jen> life+70. I don't think so. Serbia is currently not in the EU, and is under much wilder pressure (they were under bombing attacks a few years ago). Would you say that currently Iraq is under pressure to change his copyright law? It will be under pressure in 10-20 years from now, maybe earlier. PG-EU might help Serbia to resist these pressures. If Serbia changes to life+70, their life+50 books Jen> will need a new home in a life+50 country. Currently, there Jen> is no other PG in a life+50 country. Jen> 2. In Canada, copyright is life+50. Similar to PG-EU, if we Jen> had life+50 book on the site and the copyright laws were Jen> changed to extend the term, we'd need to move those books to Jen> a site hosted in a life+50 country. Jen> 3. Various other countries (Chile, Iceland, Japan, South Jen> Korea, New Zealand, etc) have life+50 copyright laws, so a Jen> life+50 PG could be hosted in those countries as well. Jen> What I'm wondering is that given that we could publish on Jen> PG-EU anything we could publish on PG-CA, what's the reason Jen> for building PG-Canada? Jen> - because it might help bulwark against extensions to Jen> Canada's copyright law? - because it would provide a home to Jen> PG-EU life+50 books should Serbian copyright laws change, and Jen> allow the continuation of work on life+50 books? - because Jen> it provides the opportunity to implement a second-generation Jen> PG infrastructure? I completely agree; we need as many PG-50 as possible, for all these reasons. Carlo From mlockey at honson.com Sun Mar 20 23:38:32 2005 From: mlockey at honson.com (Michael Lockey) Date: Mon, 21 Mar 2005 02:38:32 -0500 Subject: [PGCanada] Toronto Meeting In-Reply-To: <4236510F.7010303@honson.com> References: <42346D2A.3090008@sxip.com> <4236510F.7010303@honson.com> Message-ID: <423E79F8.4040904@honson.com> Toronto Meeting: Imperial Pub Library 54 Dundas Street East (one block from subway) 7:00 pm, Tuesday, March 29th Michael Lockey From jenzed at gmail.com Thu Mar 24 13:24:45 2005 From: jenzed at gmail.com (Jen Zed) Date: Thu, 24 Mar 2005 13:24:45 -0800 Subject: [PGCanada] conference / PG Canada Toronto meeting Message-ID: <7d5745970503241324e8f3566@mail.gmail.com> An attempt to undo all the mailing list muddification I've created this morning: 1. On the *general* PG list, Andrew posted a notice regarding a conference at UVIC. I thought the message was via the PG Canada list, and replied accordingly. sheeesh. (By the way, my company has agreed to send me to the conference.) - thread: http://lists.pglaf.org/private.cgi/gutvol-d/2005-March/001780.html - conference page: http://web.uvic.ca/hrd/institute/ 2. As part of the above thread, I mentioned an upcoming meeting in Toronto of PG Canada. This was announced here: http://lists.pglaf.org/private.cgi/pgcanada/2005-March/000277.html jen. From hart at pglaf.org Sat Mar 26 11:07:24 2005 From: hart at pglaf.org (Michael Hart) Date: Sat, 26 Mar 2005 11:07:24 -0800 (PST) Subject: [PGCanada] Re: L.M. Montgomery's Anne of the Green Gable series In-Reply-To: <86c8f221f7f4d4711a772f13345c25ca@yahoo.com> References: <86c8f221f7f4d4711a772f13345c25ca@yahoo.com> Message-ID: On Fri, 25 Mar 2005, SH Stevens wrote: > Dear Mr. Michael Hart: > > Just wondering if the following titles of the Anne of the Green Gables series > will be available? > - Anne of Windy Poplars > - Anne of Ingleside > > Are volunteers needed to work on these books? > > Sincerely, > > Sophia Stevens > Lucy Maud Montgomery's books are not all public domain in the U.S. but I think they are in Canada and Australia, etc. I am forwarding your message to Project Gutenberg of Canada and Australia people in the hopes that they can advise you better. The list of her books we currently have online includes: Mon Year Title Author [LMM Book #] [filename.ext] BK# Mar 2004 Rainbow Valley, by Lucy Maud Montgomery [LMM#11][rnbvlxxx.xxx] 5343 Mar 2004 The Story Girl, by Lucy Maud Montgomery [LMM#10][strglxxx.xxx] 5342 Mar 2004 Kilmeny of the Orchard,by Lucy Maud Montgomery[#9][klmnrxxx.xxx] 5341 Mar 2004 Further Chronicles of Avonlea, L.M. Montgomery[#8][fcrvnxxx.xxx] 5340 Feb 2003 Rilla of Ingleside, by Lucy Maud Montgomery[LMM#7][rillaxxx.xxx] 3796 Jun 1998 Chronicles of Avonlea, by Lucy Maud Montgomery #6][avnlexxx.xxx] 1354 May 1996 Anne's House of Dreams by Lucy Maud Montgomery[#5][annhdxxx.xxx] 544 Aug 1995 The Golden Road, by Lucy Maud Montgomery [#4] [goldrxxx.xxx] 316 Jan 1993 Anne of the Island, Lucy Maud Montgomery [GG#3][ilandxxx.xxx] 51 Dec 1992 Anne of Avonlea, Lucy Maud Montgomery [GG#2] [avonxxxx.xxx] 47 Nov 1992 Anne of Green Gables, Lucy Maud Montgomery [GG#1][annexxxx.xxx] 45 Thanks!!! So Nice To Hear From You! Michael Give FreeBooks!!! In 40 Languages!!! As of March 26, 2005 ~15,850 FreeBooks at: ~ 4,150 to go to 20,000 http://www.gutenberg.org http://www.gutenberg.net We are ~58% of the way from 10,000 to 20,000. We are ~17% of the way from 15,000 to 20,000. Now even more PG eBooks In 104 Languages!!! http://gutenberg.cc http://gutenberg.us Michael S. Hart Project Gutenberg Executive Coordinator "*Internet User ~#100*" If you do not receive a prompt reply, please resend, keep resending. From sly at victoria.tc.ca Sat Mar 26 13:35:21 2005 From: sly at victoria.tc.ca (Andrew Sly) Date: Sat, 26 Mar 2005 13:35:21 -0800 (PST) Subject: [PGCanada] Re: L.M. Montgomery's Anne of the Green Gable series In-Reply-To: References: <86c8f221f7f4d4711a772f13345c25ca@yahoo.com> Message-ID: A Canadian volunteer has prepared many Lucy Maud Montgomery books which are still copyrighted in the United States and they have been posted at Project Gutenberg of Australia. Look here: http://gutenberg.net.au/plusfifty.html It does contain the two books you mention. If you really want to work on these two books, you are welcome to download the files and read through them, keeping an eye open for the occasional errors that always slip by. Then an improved text can be reposted. All the Lucy Maud Montgomery titles from both collections will likely be included in Project Gutenberg Canada. Andrew On Sat, 26 Mar 2005, Michael Hart wrote: > > On Fri, 25 Mar 2005, SH Stevens wrote: > > > Dear Mr. Michael Hart: > > > > Just wondering if the following titles of the Anne of the Green Gables series > > will be available? > > - Anne of Windy Poplars > > - Anne of Ingleside > > > > Are volunteers needed to work on these books? > > > > Sincerely, > > > > Sophia Stevens > > > > Lucy Maud Montgomery's books are not all public domain in the U.S. > but I think they are in Canada and Australia, etc. > > I am forwarding your message to Project Gutenberg of Canada and > Australia people in the hopes that they can advise you better. > > The list of her books we currently have online includes: > > Mon Year Title Author [LMM Book #] [filename.ext] BK# > > Mar 2004 Rainbow Valley, by Lucy Maud Montgomery [LMM#11][rnbvlxxx.xxx] 5343 > Mar 2004 The Story Girl, by Lucy Maud Montgomery [LMM#10][strglxxx.xxx] 5342 > Mar 2004 Kilmeny of the Orchard,by Lucy Maud Montgomery[#9][klmnrxxx.xxx] 5341 > Mar 2004 Further Chronicles of Avonlea, L.M. Montgomery[#8][fcrvnxxx.xxx] 5340 > Feb 2003 Rilla of Ingleside, by Lucy Maud Montgomery[LMM#7][rillaxxx.xxx] 3796 > Jun 1998 Chronicles of Avonlea, by Lucy Maud Montgomery #6][avnlexxx.xxx] 1354 > May 1996 Anne's House of Dreams by Lucy Maud Montgomery[#5][annhdxxx.xxx] 544 > Aug 1995 The Golden Road, by Lucy Maud Montgomery [#4] [goldrxxx.xxx] 316 > Jan 1993 Anne of the Island, Lucy Maud Montgomery [GG#3][ilandxxx.xxx] 51 > Dec 1992 Anne of Avonlea, Lucy Maud Montgomery [GG#2] [avonxxxx.xxx] 47 > Nov 1992 Anne of Green Gables, Lucy Maud Montgomery [GG#1][annexxxx.xxx] 45 > > > Thanks!!! > > > So Nice To Hear From You! > > > Michael > > > Give FreeBooks!!! > In 40 Languages!!! > > As of March 26, 2005 > ~15,850 FreeBooks at: > ~ 4,150 to go to 20,000 > http://www.gutenberg.org > http://www.gutenberg.net > > We are ~58% of the way > from 10,000 to 20,000. > > We are ~17% of the way > from 15,000 to 20,000. > > > Now even more PG eBooks > > In 104 Languages!!! > http://gutenberg.cc > http://gutenberg.us > > Michael S. Hart > > Project Gutenberg > Executive Coordinator > "*Internet User ~#100*" > > If you do not receive > a prompt reply, please > resend, keep resending. > > _______________________________________________ > Project Gutenberg of Canada > Website: http://www.projectgutenberg.ca/ > List: pgcanada at lists.pglaf.org > Archives: http://lists.pglaf.org/private.cgi/pgcanada/ > From jenzed at gmail.com Tue Mar 29 07:29:17 2005 From: jenzed at gmail.com (Jen Zed) Date: Tue, 29 Mar 2005 07:29:17 -0800 Subject: [PGCanada] Helping With the Technical Docs Message-ID: <7d574597050329072950798b4b@mail.gmail.com> James Linden wrote: Jen Zed wrote: >> (Actually, any info about UniBook would be >> really useful to me, as I've started to think about the site >> front-end, but can't go very far unless I know what the back-end looks >> like.) > I'm still working on the tech docs -- the 6 pages of docs that we put > on the wiki took me almost two weeks -- tech docs are going to be about > 6 pages - per section! Can I help with this? I'm a technical writer - if I can get access to the application, I can probably do a lot of the grunt work just by playing with the app. Or are these specification documents that describe the work that has to be done to UniBook to get it to a usable state? jen. From hart at pglaf.org Tue Mar 29 13:35:48 2005 From: hart at pglaf.org (Michael Hart) Date: Tue, 29 Mar 2005 13:35:48 -0800 (PST) Subject: [PGCanada] Re: Queen of Seven Swords In-Reply-To: <9e.233a4655.2f79ee03@aol.com> References: <9e.233a4655.2f79ee03@aol.com> Message-ID: On Mon, 28 Mar 2005 Mvshelden at aol.com wrote: > I learned of your project from a friend at Wolfram, Bill White. Very > impressive. I've been passing the word. I also found a new benefit that > hadn't occurred to me. My father-in-law, who is losing some vision and reads > the large type Reader's Digest is excited to have one of your e-books printed > out for him in 18pt type. He's very happy. > > I recently took out the Queen of Seven Swords by Chesterton from the U of I > library. I scanned the book and ran Adobe Capture on it. It seems to have > gotten most of it. The book was written in 1926. Is this going to be > copyrighted? I'd love to go through whatever it takes to put it on your > website. Please let me know how to proceed. > > Mark Shelden > > GK Chesterton died in 1936, which means his works are public domain in all the "life +50 and 60" countries, and will be in another 21 months in the "life +70" countries that just changed their copyrights. I am forwarding your message to PG Australia and PG Canada, who can both likely contine with your work, but since US copyright cutoff is 1923, we can't post it in the US. . .unless the copyright was not renewed. Forwarding to a friend to check on that for you. Thanks!!! Michael From sly at victoria.tc.ca Tue Mar 29 15:44:59 2005 From: sly at victoria.tc.ca (Andrew Sly) Date: Tue, 29 Mar 2005 15:44:59 -0800 (PST) Subject: [PGCanada] Re: Queen of Seven Swords In-Reply-To: References: <9e.233a4655.2f79ee03@aol.com> Message-ID: Mark: If this book were digitized and ready to go, I believe it could be posted at PG Australia. (There a already seven post-1922 GK Chesterton titles at PG Australia.) If you have page images, you might want to consider running them through Distributed Proofers Europe (http://dp.rastko.net/) Copyright restrictions will not allows this text to be processed on the American Distributed Proofing site. Andrew On Tue, 29 Mar 2005, Michael Hart wrote: > On Mon, 28 Mar 2005 Mvshelden at aol.com wrote: > > > I recently took out the Queen of Seven Swords by Chesterton from the U of I > > library. I scanned the book and ran Adobe Capture on it. It seems to have > > gotten most of it. The book was written in 1926. Is this going to be > > copyrighted? I'd love to go through whatever it takes to put it on your > > website. Please let me know how to proceed. > > > > Mark Shelden > > > > > GK Chesterton died in 1936, which means his works are public domain in > all the "life +50 and 60" countries, and will be in another 21 months in the > "life +70" countries that just changed their copyrights. > > I am forwarding your message to PG Australia and PG Canada, who can both > likely contine with your work, but since US copyright cutoff is 1923, > we can't post it in the US. . .unless the copyright was not renewed. > > Forwarding to a friend to check on that for you. > > Thanks!!! > > Michael > _______________________________________________ From sly at victoria.tc.ca Wed Mar 30 09:43:11 2005 From: sly at victoria.tc.ca (Andrew Sly) Date: Wed, 30 Mar 2005 09:43:11 -0800 (PST) Subject: [PGCanada] folksonomy? In-Reply-To: <7d574597050329072950798b4b@mail.gmail.com> References: <7d574597050329072950798b4b@mail.gmail.com> Message-ID: Jen, I know I'll regret asking this... but what is a "folksonomy" (As mentioned in the wiki) Andrew From jenzed at gmail.com Wed Mar 30 10:17:16 2005 From: jenzed at gmail.com (Jen Zed) Date: Wed, 30 Mar 2005 10:17:16 -0800 Subject: [PGCanada] folksonomy? In-Reply-To: References: <7d574597050329072950798b4b@mail.gmail.com> Message-ID: <7d57459705033010177940aa4d@mail.gmail.com> No need to regret the question. :) I'm playing around with the idea of building the PG Canada site as both a document portal and a community portal. My idea is that it would be cool to allow users to have (*optional*) PG-CA "personas", with personal bookmarks, areas for discussing books, saved interface customization, saved searches, etc. On feature of a community site could be support for a "folksonomy", which is an informal, non-heirarchical, per-user set of classification keywords associated with books. These informal tags can be seen by all users, thus allowing semi-serendipitous browsing of the PG-CA stacks. Folksonomy classification would be in addition to any formal classification we do as part of the publication process. Folksonomy tags would be stored at the user level, not as part of the meta-information about the book. As an example, UserFoo might add the folksonomy tags "bugs" "black_flies" and "creepy_crawlies" to a book called "A Survey of Pond Life in Upper Canada". UserBar might add the tags "tadpoles" "mosquitoes". UserBas could search the folksonomy tags "black_flies" and "tadpoles" and get a list of books contain both of these folksonomy keywords. There's a (better) definition of Folksonomy (with some excellent links) on Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Folksonomy). Sites that use folksonomies include http://del.icio.us/, http://www.flickr.com/ and http://gimp-savvy.com/PHOTO-ARCHIVE/. jen. On Wed, 30 Mar 2005 09:43:11 -0800 (PST), Andrew Sly wrote: > > > Jen, I know I'll regret asking this... > > but what is a "folksonomy" > > (As mentioned in the wiki) > > Andrew > _______________________________________________ > Project Gutenberg of Canada > Website: http://www.projectgutenberg.ca/ > List: pgcanada at lists.pglaf.org > Archives: http://lists.pglaf.org/private.cgi/pgcanada/ >