[posted] Language detection error? (Re: Posted (#40466, Sifferath) !)
Al Haines
ajhaines at shaw.ca
Sat Aug 11 11:42:36 PDT 2012
A couple of things happened with this one's language.
Nigel says he entered "oj" on the upload form, which I changed to
"Ojibwa". (I had to figure this out from the uploaded text file.) BUT,
I forgot to save the change, which left "oj". I'm guessing (and *only*
guessing) that the posting software saw "oj", didn't understand it, and
put "English", which is what ended up in the catalog. If I had saved
the change, "Ojibwa" would have been added to PG's list of languages,
and the catalog page correct.
When Nigel informed me of this book's bibrec page showing English, I
tried to correct 40466's language to "Ojibwa", but there's no mechanism
(that I could see) in the catalog back-end software to manually add a
new language. (You *can* add new authors.) When I did a wild-card
search (*) to get the full list of available languages, I found "Ojibwa,
Western", and used it.
Hint to DP uploaders: language names should always be written in full.
It saves the WWers from having to figure out, or ask the uploader, what
a code means.
Al
> -----Original Message-----
> From: Greg Newby [mailto:gbnewby at pglaf.org]
> Sent: Saturday, August 11, 2012 11:22 AM
> To: Blower Nigel
> Cc: Project Gutenberg Postings Announcements; Peter Podgor
> ek; dp-post at pgdp.net; Andrew Sly; Marcello Perathoner; Al Haines
> Subject: Language detection error? (Re: [posted] Posted
> (#40466, Sifferath) !)
>
>
> Thanks for this closer look, Nigel. In response, I also just
> took a closer look, and now wonder whether there was a glitch
> in the Web cataloging or human cataloging. I don't think it
> was Al that entered "Ojibwa, Western," but the automatic
> post-processing & cataloging that happens when new files are posted.
>
> Within the text (HTML and .txt) you can see the language is
> Ojibwa, as you submitted:
> Language: Ojibwa
>
> But the bibrec page lists "Ojibwa, Western:"
> http://www.gutenberg.org/ebooks/40466
>
> It might be that Marcello's automatic cataloging somehow
> matched on a more specific language code (perhaps simply
> selecting the latest sorted code with a matching string).
>
> Based on your input, and the fact that the books do indicate
> Ojibwa withIN them, I think we should recode ISO 639-3 code
> "oji", as you indicated below.
>
> I'm cc'ing Andrew Sly, who (along with Marcello and I, and a few
> others) who can "make it so" in the bibrec. But we can see
> whether others have different opinions or diagnostics.
>
> Even if it's "Ojibwa," rather than "Ojibwa, Western", it's a
> new language for Project Gutenberg. Thanks again,
> -- Greg
>
> On Sat, Aug 11, 2012 at 05:39:52PM +0100, Blower Nigel wrote:
> > Hi all
> >
> > I'm not sure it is *Western* Ojibwa.
> >
> > The project at DP was labelled as Ojibwa, and after I PPVed
> it, when I
> > uploaded to PG, I entered the 2 character language code
> "oj" which is
> > the ISO 639-1 code for Ojibwa. The WWer, Al Haines, entered
> "Ojibwa,
> > Western" in the Bibrec, which is ISO 639-3 code "ojw".
> >
> > In my ignorance, I assumed that "Western Ojibwa" was the
> full name for
> > Ojibwa. Since Greg's email, I've investigated a bit more, and there
> > are several Ojibwa dialects. Since on the title page Sifferath is
> > described as Missionary of the Ottawa and Otchipwe Indians,
> and this
> > page
> (http://home.kpn.nl/cvkolmes/ojibwe/Siff/Sifferath.htm) describes
> > the book as Sifferath's Odaawaa Catechism, perhaps the
> language would
> > be better described as "Ottawa", which is ISO 639-3 code "otw", or
> > maybe just Ojibwa, ISO 639-3 code "oji" which is an inclusive code,
> > would be sufficient.
> >
> > If you search for Ojibwa on the gutenberg site, some books
> do come up
> > which are labelled North American Indian "nai".
> >
> > Sorry if any of this confusion is my fault - do let me know if you
> > need me to do anything about it.
> >
> > Regards
> > Nigel
> >
> > ________________________________________
> > From: Greg Newby [gbnewby at pglaf.org]
> > Sent: 11 August 2012 15:52
> > To: Project Gutenberg Postings Announcements
> > Cc: Blower Nigel; Peter Podgor ek; dp-post at pgdp.net
> > Subject: Re: [posted] Posted (#40466, Sifferath) !
> >
> > This is our first eBook in the language of Western Ojibwa!
> > -- Greg
> >
> > On Thu, Aug 09, 2012 at 01:57:51PM -0700, Al Haines wrote:
> > >
> > > A Short Compendium of the Catechism for the Indians, by
> N. L. Sifferath 40466
> > > [Subtitle: With the Approbation of the Rt. Rev. Frederic Baraga,
> > > Bishop of Saut Sainte Marie]
> > > [Other: Frederic Baraga]
> > > [Language: Ojibwa]
> > > [Link: http://www.gutenberg.org/4/0/4/6/40466 ]
> > > [Files: 40466.txt; 40466-h.htm]
> > >
> > > Thanks to Peter Podgor?ek, Heiko Evermann and the Online
> Distributed
> > > Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was produced
> > > from scanned images of public domain material from the
> Google Print
> > > project and from
> > > Canadiana.org)
> > >
> > >
> > >
> > > Regards,
> > > Al
> >
> >
> > Dr. Gregory B. Newby
> > Chief Executive and Director
> > Project Gutenberg Literary Archive Foundation www.gutenberg.org A
> > 501(c)(3) not-for-profit organization with EIN 64-6221541
> > gbnewby at pglaf.org
> >
> > The information in this email is confidential and may be legally
> > privileged. It is intended solely for the addressee. If you receive
> > this email by mistake please notify the sender and delete it
> > immediately. Opinions expressed are those of the individual
> and do not
> > necessarily represent the opinion of The Queens?
> Federation. All sent
> > and received emails from The Queens? Federation are automatically
> > scanned for the presence of computer viruses and security issues.
>
More information about the posted
mailing list