
On Tue, Jul 11, 2006 at 09:34:47PM -0700, Andrew Sly wrote:
Ricardo:
Interesting idea. At one point I had thought about what it would take to set up some kind of distributed translation process.
I would say the best way to proceed is to send an email to Greg Newby (gbnewby [at] pglaf.org) asking this question, with complete details of the item in question, and a link to it.
Hi, Ricardo. As long as it's formatted OK for us, we would probably accept it. We don't go for a lot of stuff in a few categories of items (tech docs and religion are two examples), and don't publish PDF-only documents nor, usually, HTML without plain text. You can see more guidance here on formatting: http://www.gutenberg.org/faq and here for our general non-public domain submission guidelines: http://www.gutenberg.org/howto/scopy-howto Note that we don't need the same level of permission letter for a GFDL/CC/etc. free license, but we still like to ask for permission. And, of course, it's still copyrighted. Finally, note that we don't have the personnel to handle frequent updates. For documents in flux, PG is likely not the right destination. I hope this helps, and thanks for your suggestions & ideas. -- Greg
And I'm curious, could you let me know what it is too?
Andrew
On Wed, 12 Jul 2006, Ricardo F Diogo wrote:
Hi. Is it possible to send PG a collaborative/"distribued" translation (made, for instance, at Wikisource), based on an already PG published eBook? (This wouldn't actually be a self-submitted translation, since Wikisource works based on GFDL... And the original PG etext is already copyright cleared...)
Ricardo
_______________________________________________ gutvol-d mailing list gutvol-d@lists.pglaf.org http://lists.pglaf.org/listinfo.cgi/gutvol-d