
Jon, on your PG library improvement project, as I understand it you want to create a match the scan version of each text in UTF-8. What UTF-8 cannot represent is variable whitespace unless the RTT is monospaced. Is that your intent? In the bigger picture, I believed that PGs mission was to host texts that would be readable forever, hence the insistence on plain text no matter what. The RTT you propose meets this goal even better than plain text, seems to me. Other thoughts: having a RTT implies that someone goes from that to a finished product. It's a variation on post-processing that still includes most of the steps. Those people are right now working mostly at DP. A lot of text might make it to a RTT edition and just sit there. That's not a bad thing, though, since the prime mission of capturing the text will have been completed. Final rendering can take place later, even to formats that haven't been invented, if the reference text is right. Guess I can't "shoot it down in flames" as you hoped. Let's hear what others say. Perhaps you only need 41 people now. -- Roger Frank