
On Tue, May 31, 2005 at 09:34:15AM -0700, Al Haines (shaw) wrote:
Greg, when you say "just can't get it to save right", what do you mean?
I just tried saving the Inferno file, using MS Word 2002 (Word XP), to a text file, using the default Windows encoding option, and came up with what *appeared* to be a fairly clean text file. A couple of spot checks, viewing the text file with Notepad, showed that the accents were intact.
Weird. I guess maybe this is a shortcoming of Word on the Mac? The footnotes definitely did not save, for me. I was thinking of trying it on a PC, so probably should have, first.
All the footnotes (228 of them, numbered sequentially) appear at the end of the text file. The footnote markers throughout the text are just the numbers - no surrounding square bracket pairs, e.g. [1], to set them off as footnotes.
So this will take some by-hand editing to get the footnotes more usable (i.e., something like: [102] with a space before and after). But that's not too bad...there are a couple of hundred. Are you volunteering ??? :)
I'm assuming that the line breaks that were in the original file are to be preserved in the text file, especially the 3-line groups (verses?) like those in "Cjant Prin".
There are some extra line breaks between sections, but otherwise yes: the breaks in the cantos should stay as-is. (At least, I think so: I did not work through the whole file looking for anomalies.)
BTW - what language are these files in?
Friulan (our first in that language!). It's a language spoken by natives of northern Italy and elsewhere, and you can find some pretty good info about it on the Internet. -- Greg
----- Original Message ----- From: "Greg Newby" <gbnewby@pglaf.org> To: <gutvol-d@lists.pglaf.org> Cc: <pgww@lists.pglaf.org> Sent: Tuesday, May 31, 2005 12:25 AM Subject: [gutvol-d] Help sought for text versions of Friulan 'Dante'
Anyone feel like wrestling with file conversion? I've just put this file for download: http://pglaf.org/~gbnewby/dante.zip
It contains three RTF files, plus a JPG image. I think only dante-inferno is an intact file, though.
The task is to create a plain text file in ISO-8859-1 encoding, but to properly identify and save the footnotes (as endnotes).
I've been messing with this in MS Word (for Mac) and a few OpenOffice variations, and just can't get it to save right. It might be that it just needs some tender loving hand-editing to create a plain text version.
Please let me (& the list) know if you might be able to spend some time with this.
I think the footnotes in the other two volumes (purgatorio & paradiso) are missing, and am asking the author for them.
Thanks! Greg _______________________________________________ gutvol-d mailing list gutvol-d@lists.pglaf.org http://lists.pglaf.org/listinfo.cgi/gutvol-d