
On 8/4/06, Andrew Sly <sly@victoria.tc.ca> wrote:
On Fri, 4 Aug 2006, Onorio Catenacci wrote:
A related issue: I was sort wondering if there were a general style that people follow for dealing with issues like this; a common practice. This is a technical book and there will be other issues in transcribing it (e. g. footnotes) so I wondered if there were some sort of common set of practices people used in transcribing technical material.
Yes, Project Gutenberg volunteers have dealt with a wide variety of material outside of just plain prose, including scholarly, footnoted texts; cookbooks; periodicals; dictionaries... Umm... that's all that comes to mind at the moment.
Try taking a look at the faq, particularly the Volunteer section. http://www.gutenberg.org/faq/
It's also very helpful to browse through the catalog, and take a look at some of the texts already in the collection.
Ah, good idea. I wish I'd thought of that one myself first. :-) -- Onorio Catenacci We're all just doves, Trying to find our way home.