
9 Mar
2005
9 Mar
'05
3:53 p.m.
Bowerbird wrote:
and in the cases like this, it's great to give the user the option to go back to the 7-bit letters, so there is a semblance of normality. because we _know_ that "canon" is always going to be "canon".
The closest American-English equivalent of cañon is 'canyon', not canon. Interestingly in "My Antonia" Willa Cather used both variants: "canyons" on page xi, and "cañon" on page 124. However, one can forgive Cather on this since page xi is part of the Introduction, spoken by the character Jake, and page 124 is part of the main story as told (in a "written" manuscript) by Jim. <smile/> Jon