And herein lies some of the problem.  I'm a college professor, and I recently earned my PhD.  I would have had a hard time getting a rtext past my professors without being able to document who published it.  I would have a hard time making a citation to a document with no pages.  I would be very annoyed with a student who just pointed to something on the net that had no provenance whatsoever- even many pieces of ephemera have provenance.  I don't think this is a matter of fuddy-duddy professors who just don't understand how wonderful e-books are;  I think the very concept of e-books as it now stands, while excellent for casual readers or people who simply want to educate themselves, is deeply flawed. When I am citing a text, I cannot refer to a vague document.  I need to know EXACTLY when the original was published, who published it, and where, since there are variant texts out there.  Even a single word change that might have occurred in the copying process could change the meaning of a vital sentence. PG is wonderful- but as a student and a teacher, I don't think that most cybertexts provide the citability that is so important for academics. If PG was the only source in the world for vital texts, that would be one thing- but it isn't.
 
I love PG, and I sned students to it all the time- but only for the purpose of reading.  I would not seend a student to a PG text in order to make a citation.  I have no way of knowing where many of the texts came from, whether the edition copied was a variant on the original, what page the information appeared on inthe original copy, or anything else. In the social sciences and liberal arts, these things are very important. It is the soul of how we check for plagiarism, understand the history of a work, and make specific references. PG is great for when I want to read a Tom Swift book or understand the human genome - but it doesn't help me if I need to explain the migration in the ideas of Franz Boas over time and through eiditions of his works or examine the changes between editions of Dust Tracks on the Road.
-----Original Message-----
From: gutvol-d-bounces@lists.pglaf.org [mailto:gutvol-d-bounces@lists.pglaf.org]On Behalf Of Norm Wolcott
Sent: Friday, November 12, 2004 10:22 AM
To: Project Gutenberg Volunteer Discussion
Cc: Norm Wolcott
Subject: [gutvol-d] Perfection

Instead of worrying about perfection, we would be better advised to fix the many texts which are or have become unreadable. It is also uncomfortable, when there are several translations of a work with the same title and an anonymous translator  to havve the publisher routinely or randomly removed. Also there are many DOS texts with accents that are hence unreadable. Any code page should be acceptable? maybe but. . .
 
Also although there are explicit directions for submitting a text, correcting one or updataing one, even one I contributed, has apparently no explicit provision. Also, at random apparently, a little preamble I have added to help the reader identify the text or its possible shortcomings is removed.
 
Although many texts shave no unique provenance as MH has advised, but that is no reason for removing any hint of preovenance when one is supplied by a contributor.
 
nwolcott2@post.harvard.edu  Friar Wolcott, Gutenberg Abbey, Sherwood Forrest keeping the inkpots full.