re: [gutvol-d] Different Typefaces

onorio said:
The editors have, at certain points, put the actual text of the notes in a different typeface. Any thoughts on how one can indicate this in a plain ASCII format?
if you think of the different typeface as a "bracketing" mechanism, solutions will present themselves, such as surrounding notes in _actual_ brackets (straight or curly). you can also prepend the notes with a label, like the word "note: " (notice the semi-colon). some ascii-based viewer-apps -- like mine -- will then treat that paragraph in a special way (e.g., by colorizing it), since that's how _plays_ get formatted correctly. if the notes are short enough, you can even mark them as italic, or bold. or indentation, as andrew suggested, works. similarly, you can wrap those paragraphs to a much shorter line-length. basically, anything that makes the notes _distinctive_ will work... -bowerbird

On 8/3/06, Bowerbird@aol.com <Bowerbird@aol.com> wrote:
onorio said:
The editors have, at certain points, put the actual text of the notes in a different typeface. Any thoughts on how one can indicate this in a plain ASCII format?
if you think of the different typeface as a "bracketing" mechanism, solutions will present themselves, such as surrounding notes in _actual_ brackets (straight or curly).
you can also prepend the notes with a label, like the word "note: " (notice the semi-colon). some ascii-based viewer-apps -- like mine -- will then treat that paragraph in a special way (e.g., by colorizing it), since that's how _plays_ get formatted correctly.
if the notes are short enough, you can even mark them as italic, or bold.
or indentation, as andrew suggested, works. similarly, you can wrap those paragraphs to a much shorter line-length. basically, anything that makes the notes _distinctive_ will work...
Excellent point about bracketing. I was thiking along those lines. A related issue: I was sort wondering if there were a general style that people follow for dealing with issues like this; a common practice. This is a technical book and there will be other issues in transcribing it (e. g. footnotes) so I wondered if there were some sort of common set of practices people used in transcribing technical material. -- Onorio Catenacci We're all just doves, Trying to find our way home.

On Fri, 4 Aug 2006, Onorio Catenacci wrote:
A related issue: I was sort wondering if there were a general style that people follow for dealing with issues like this; a common practice. This is a technical book and there will be other issues in transcribing it (e. g. footnotes) so I wondered if there were some sort of common set of practices people used in transcribing technical material.
Yes, Project Gutenberg volunteers have dealt with a wide variety of material outside of just plain prose, including scholarly, footnoted texts; cookbooks; periodicals; dictionaries... Umm... that's all that comes to mind at the moment. Try taking a look at the faq, particularly the Volunteer section. http://www.gutenberg.org/faq/ It's also very helpful to browse through the catalog, and take a look at some of the texts already in the collection. Andrew

On 8/4/06, Andrew Sly <sly@victoria.tc.ca> wrote:
On Fri, 4 Aug 2006, Onorio Catenacci wrote:
A related issue: I was sort wondering if there were a general style that people follow for dealing with issues like this; a common practice. This is a technical book and there will be other issues in transcribing it (e. g. footnotes) so I wondered if there were some sort of common set of practices people used in transcribing technical material.
Yes, Project Gutenberg volunteers have dealt with a wide variety of material outside of just plain prose, including scholarly, footnoted texts; cookbooks; periodicals; dictionaries... Umm... that's all that comes to mind at the moment.
Try taking a look at the faq, particularly the Volunteer section. http://www.gutenberg.org/faq/
It's also very helpful to browse through the catalog, and take a look at some of the texts already in the collection.
Ah, good idea. I wish I'd thought of that one myself first. :-) -- Onorio Catenacci We're all just doves, Trying to find our way home.
participants (3)
-
Andrew Sly
-
Bowerbird@aol.com
-
Onorio Catenacci