Bonjour, Coolmicro. Je ne parle pas français (mais un peu). So rather than writing appallingly bad French, would someone please translate this for me? In addition to French content, I think we also need a French wiki and a French front-end for the content (after we figure out the general content front-end). I've created an item on the "Help PG Canada" page on the wiki (http://www.jenzed.com/pgcawiki/pmwiki.php?n=Main.HelpPGCanada) that lists the wiki pages that are ready for translation. As soon as a few are done, I'll re-jig the wiki so that the site is "mirrored" in French and English. Translation will be an ongoing job, but it would be easy (she says totally off the top of her head) to set up a translation tracking system tied to the site's "change history" function. jen. Andrew Sly wrote:
Bonjour La réponse simple: Oui! Nous voulons contenu français au PG Canada. Êtes-vous vous intéressez à nous aider le développer?
Hello The simple answer: Yes! We do want French content in PG Canada. Are you interested in helping us develop it?
Andrew _______________________________________________ Project Gutenberg of Canada Website: http://www.projectgutenberg.ca/ List: pgcanada@lists.pglaf.org Archives: http://lists.pglaf.org/private.cgi/pgcanada/