Can someone translate? -- James Coolmicro wrote:
Bonjour,
Je m'exprime volontairement en français, pour deux raisons : 1. Je m'exprime mal en anglais même si je le comprends un peu 2. Je trouve anormal que PG Canada ne soit pas bilingue : où est le Québec ???
Je suis le fondateur du groupe Ebooks libres et gratuits, un important groupe francophone : http://www.ebooksgratuits.com
Nous collaborons activement avec PG US : 60 livres publiés en 5 mois... Mais, nous préfèrerions collaborer avec un PG Canada francophone, s'il existait : en effet, les lois sur le droit d'auteur sont différentes au Canada.
D'autre part, je voulais savoir si les conditions d'admission des livres sur PG Canada seront les mêmes que sur PG US. En effet, sur PG US, les livres ne sont pas acceptés lorsque nous scannons un texte libre de droit à partir d'une édition récente (pour obtenir le clearance, il faut l'image d'une couverture d'une édition antérieure à 1923...). Ainsi, nous avons de nombreux textes libres de droits qui ne pourront jamais être publiés par PG US. De plus, nous avons des textes qui ne sont libres de droits qu'au Canada (Saint Exupéry, Colette, Maurice Leblanc, par exemple).
De plus, notre groupe avait commencé des discussions avec des membres de DP Europe, pour la création d'un "PG francophone". Ce PG francophone pourrait être une composante de PG Canada, éventuellement.
Voilà, je n'en dis pas plus, j'attends les éventuelles réactions, et j'attends notamment de voir s'il y a des francophones dans l'assistance... ;)
Cordialement
Michel (dit Coolmicro) Fondateur du groupe Ebooks libres et gratuits
_______________________________________________ Project Gutenberg of Canada Website: http://www.projectgutenberg.ca/ List: pgcanada@lists.pglaf.org Archives: http://lists.pglaf.org/private.cgi/pgcanada/