On 08/11/2012 10:21 PM, Al Haines wrote:
When a copyright clearance is submitted, the only allowed language entry on the clearance form is a language code, e.g. "en". When the finished ebook files are later uploaded, that "en" is translated into "English", which is what comes to the WWers.
I suspect that if this translation can't be done, as apparently with "oj", either because the copyright submitter or uploader entered an incorrect or unknown code, the code is passed as-is to the WWers, unless the uploader intervenes with the full name of the language.
According to Ethologue "Ojibwa" is a macrolanguage encompassing 7 languages. http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=oji I have added Ojibwa to the known languages and updated #40466 to Ojibwa. If somebody wants to provide a more specific language attribution, I can add that one too. It would be useful to get a heads-up before new obscure languages get posted. That way I can add the language to the catalog before the book gets posted and avoid the mess. -- Marcello Perathoner webmaster@gutenberg.org